Dan Fogelberg - Anastasia's Eyes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Fogelberg - Anastasia's Eyes




Anastasia's Eyes
Глаза Анастасии
There's thorns on the cactus tree
Есть шипы на кактусе,
There's thorns on the rose
Есть шипы на розе,
There's thorns in the heart of me
Есть шипы в моем сердце,
That nobody knows
О которых никто не знает.
They tear at the flesh until
Они разрывают плоть, пока
The tears start to rise
Слезы не начинают подниматься,
They form in my heart
Они образуются в моем сердце,
But they fall from Anastasia's eyes
Но падают из глаз Анастасии.
And I was lost in the wilderness
И я был потерян в пустыне,
Without courage or hope
Без мужества и надежды,
I was setting my signal fires
Я разжигал сигнальные костры
And watching the smoke
И смотрел на дым.
When out of the smoke appeared
Когда из дыма возник
The sweetest surprise
Самый сладкий сюрприз,
And I knew I'd been found
И я понял, что меня нашли,
When first I looked into Anastasia's eyes
Когда впервые посмотрел в глаза Анастасии.
There's thorns on the cactus tree
Есть шипы на кактусе,
There's thorns on the rose
Есть шипы на розе,
There's thorns in the heart of me
Есть шипы в моем сердце,
That nobody knows
О которых никто не знает.
But finally I've found out where my salvation lies
Но наконец-то я узнал, где мое спасение,
It lies in the love that lives in Anastasia's eyes
Оно в любви, живущей в глазах Анастасии,
It lies in the love that lives in Anastasia's eyes
Оно в любви, живущей в глазах Анастасии.





Writer(s): Dan Fogelberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.