Paroles et traduction Dan Fogelberg - Empty Cages
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting
in
the
wings
Жду
за
кулисами,
Your
courage
sings
before
you
falter
...
Твоя
смелость
поет,
прежде
чем
ты
дрогнешь...
It's
just
another
way
to
say
Это
просто
еще
один
способ
сказать,
What's
there
but
never
shows
Что
есть,
но
никогда
не
показывается.
It's
just
another
day
to
lay
Это
просто
еще
один
день,
чтобы
возложить
Your
sins
before
the
altar
Свои
грехи
перед
алтарем,
And
where
it's
going
to
end
И
где
это
закончится
This
time
around
nobody
knows.
На
этот
раз
никто
не
знает.
Every
time
it
seems
that
you
Каждый
раз,
когда
кажется,
что
ты
Have
gained
an
understanding
Достигла
понимания,
Those
devils
at
your
heels
Эти
демоны
по
пятам
за
тобой
Reach
up
and
try
to
tip
the
scales
Тянутся
и
пытаются
склонить
чашу
весов.
Waking
from
a
dream
Проснувшись
ото
сна,
You
see
it's
all
been
done
without
you
Ты
видишь,
что
все
было
сделано
без
тебя,
And
every
vain
attempt
to
make
it
stay
И
каждая
тщетная
попытка
заставить
это
остаться
Is
destined
to
fail.
Обречена
на
провал.
Fury
rages
through
your
restless
days
Ярость
бушует
в
твои
беспокойные
дни,
Shades
of
time
that's
gone
before
Тени
ушедшего
времени,
Empty
cages
where
the
prisoner
plays
Пустые
клетки,
где
играет
пленница,
'Til
the
door
swings
closed
behind
for
evermore
...
Пока
дверь
не
захлопнется
за
ней
навсегда...
Long
before
we
come
of
Задолго
до
того,
как
мы
достигаем
Age
we
yearn
to
leave
the
garden
Зрелости,
мы
жаждем
покинуть
сад
And
wrestle
with
a
myth
И
бороться
с
мифом,
The
hand
of
fate
Который
рука
судьбы
Has
faintly
drawn
Едва
набросала.
But
somewhere
on
the
way
Но
где-то
на
пути
We
feel
our
hearts
begin
to
harden
Мы
чувствуем,
как
наши
сердца
начинают
ожесточаться,
And
see
just
as
we
learn
И
видим,
как
только
учимся
To
turn
around
Оглядываться
назад,
The
garden
is
gone.
Сада
уже
нет.
Fury
rages
through
your
restless
days
Ярость
бушует
в
твои
беспокойные
дни,
Shades
of
time
that's
gone
before
Тени
ушедшего
времени,
Empty
cages
where
the
prisoner
plays
Пустые
клетки,
где
играет
пленница,
'Til
the
door
swings
closed
Пока
дверь
не
захлопнется
Behind
for
evermore
...
За
ней
навсегда...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Fogelberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.