Dan Fogelberg - Statesboro Blues (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Fogelberg - Statesboro Blues (Live)




Statesboro Blues (Live)
Блюз Стейтсборо (Концертная запись)
Well, wake up, mama
Эй, проснись, милая,
Turn your lamp down low
Приглуши свой светильник.
I said, "Wake up, mama
Я сказал: "Проснись, милая,
Turn your lamp down low"
Приглуши свой светильник".
Well, you ain't got no reason
Ведь нет причин
Turn uncle Johns from your door
Выгонять дядю Джона.
Woke up this morning
Проснулся я сегодня утром,
Had them Statesboro blues
С блюзом Стейтсборо в душе.
Woke up this morning
Проснулся я сегодня утром,
Had them Statesboro blues
С блюзом Стейтсборо в душе.
I looked over in the corner
Взглянул я в угол,
Grandpa seemed to have them too
И дедуля, похоже, тоже с ним.
My mama died and left me
Мама моя умерла и оставила меня,
My papa died and left me
Папа мой умер и оставил меня,
I ain't good lookin' baby
Может, я и не красавчик, детка,
I sure could treat you fine
Но я точно знаю, как сделать тебе хорошо.
Goin' to the country
Поеду в деревню,
Mama, do you want to go?
Малышка, хочешь со мной?
Oh, if you don't make it baby
О, если ты не можешь, детка,
Your sister Lucille said she wanna go
Твоя сестра Люсиль сказала, что хочет поехать.
Ah, and I sure could take her
Ах, и я бы с удовольствием её взял.
Love that little woman
Люблю эту малышку,
Sweetest little thing I've ever seen
Самое сладкое создание, которое я когда-либо видел.
Said I love that little woman
Говорю, люблю эту малышку,
Sweetest little thing I've ever seen
Самое сладкое создание, которое я когда-либо видел.
She treats me like a king
Она обращается со мной, как с королем,
Treat her like a doggone queen
А я с ней, как с чертовой королевой.
Well, I woke up this morning
Ну, проснулся я сегодня утром,
Had them Statesboro blues
С блюзом Стейтсборо в душе.
I said, I woke up this morning
Я сказал, проснулся я сегодня утром,
Had them Statesboro blues
С блюзом Стейтсборо в душе.
I looked over in the corner
Взглянул я в угол,
Grandpa seemed to have them too
И дедуля, похоже, тоже с ним.
So wake up, mama
Так что проснись, милая,
Turn your lamp down low
Приглуши свой светильник.
I said, "Wake up mama
Я сказал: "Проснись, милая,
Turn your lamp down low"
Приглуши свой светильник".
Ah, you ain't got no reason
Ах, нет причин
Drive uncle Johns from your door
Прогонять дядю Джона.





Writer(s): Willie Mctell Blind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.