Paroles et traduction Dan Fogelberg - The Minstrel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
a
love
in
my
life
neither
mistress
or
wife
В
моей
жизни
есть
любовь,
не
любовница
и
не
жена,
And
she
waits
for
me
every
morning
by
the
sea
И
она
ждет
меня
каждое
утро
у
моря,
Where
the
fishing
hawk
wheels
and
the
sun
warms
the
seals
Где
скопа
кружит,
и
солнце
греет
тюленей,
There
she
lays
at
her
silent
anchorage
for
me
Там
она
стоит
на
тихой
якорной
стоянке,
ожидая
меня.
She
is
fine,
she
is
fleet,
she
will
run,
reach
or
beat
Она
прекрасна,
быстроходна,
она
будет
бежать,
достигать
или
побеждать
With
a
song
in
her
rigging
and
her
sails
С
песней
в
снастях
и
парусах,
And
when
day
is
done
we
will
lay
two
as
one
И
когда
день
закончится,
мы
будем
лежать
вдвоем
как
один,
And
sleep
'neath
the
rolling
rhythm
of
the
stars
И
спать
под
мерный
ритм
звезд.
And
we
sail
away
off
to
Jericho
Bay
И
мы
уплываем
в
бухту
Джерико,
Where
the
blue
of
the
sea
meets
the
sky
Где
синева
моря
сливается
с
небом,
And
the
song
that
she
sings
me,
it
brings
me
such
peace
И
песня,
которую
она
мне
поет,
приносит
мне
такой
покой,
When
the
seas
rise
up
angry
and
high
Когда
море
гневно
вздымается.
She's
a
friend
of
mine
~ The
Minstrel
Она
мой
друг
~ Менестрель.
There
are
loons
off
to
port
and
the
porpoises
sport
Гагары
слева
по
борту,
и
резвятся
морские
свиньи
In
her
wake
as
she
breaks
the
rolling
main
В
ее
кильватере,
когда
она
рассекает
волны,
And
with
the
wind
in
her
sails,
we
will
run
with
the
whales
И
с
ветром
в
парусах
мы
будем
бежать
вместе
с
китами,
As
they
swim
through
their
dark,
diminishing
domain
Пока
они
плывут
по
своему
темному,
уменьшающемуся
царству.
And
we
sail
away
off
to
Jericho
Bay
И
мы
уплываем
в
бухту
Джерико,
Where
the
blue
of
the
sea
meets
the
sky
Где
синева
моря
сливается
с
небом,
And
the
song
that
she
sings
me,
it
brings
me
such
peace
И
песня,
которую
она
мне
поет,
приносит
мне
такой
покой,
When
the
seas
rise
up
angry
and
high
Когда
море
гневно
вздымается.
She's
a
friend
of
mine
~ The
Minstrel
Она
мой
друг
~ Менестрель.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Fogelberg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.