Dan Fogelberg - The River (Album Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Fogelberg - The River (Album Version)




The River (Album Version)
Река (Альбомная версия)
I was born by a river
Я родился у реки,
Rolling past a town
Что текла мимо города.
Given no direction
Мне не дали направления,
Just told to keep my head down
Сказали лишь голову не задирай.
As I took my position
Когда я занял свое место,
A man fired a gun
Мужчина выстрелил из ружья.
I was so steeped in tradition
Я был так поглощен традициями,
That I could not run
Что не мог бежать.
I was raised by a river
Я вырос у реки,
Weaned upon the sky
Вскормленный небом.
And in the mirror of the waters
И в зеркале вод
I saw myself learn to cry
Я видел, как учусь плакать.
As my tears hit the surface
Когда мои слезы коснулись поверхности,
I saw what had been done
Я увидел, что было сделано.
I gave feet to my freedom
Я дал ногам свободу
And I did run
И побежал.
Someday later
Когда-то позже
I saw the writing in the dust
Я увидел надпись на пыли.
It told me how I should travel
Она рассказала мне, как я должен путешествовать,
It told me who I was
Она рассказала мне, кто я.
I ran far from the river
Я убежал далеко от реки,
Far as I could see
Так далеко, как только мог видеть.
And as the sun hit my shoulders
И когда солнце коснулось моих плеч,
I felt it burning me
Я почувствовал, как оно жжет меня.
How I longed for the waters
Как я жаждал воды,
As the fire raged
Когда бушевал огонь.
How I longed for the river
Как я тосковал по реке,
As I aged
Когда старел.
I will die by a river
Я умру у реки,
As it rolls away
Когда она утечет прочь.
Bury me in the nighttime
Похороните меня ночью,
Do not waste the day
Не тратьте день.
High above the waters
Высоко над водами,
That roll on to the sea
Что текут к морю,
All the angels in heaven
Все ангелы на небесах
Will laugh at me
Будут смеяться надо мной.
They will laugh at me
Они будут смеяться надо мной,
They will laugh at me
Они будут смеяться надо мной,
They will laugh at me
Они будут смеяться надо мной.
My life was naught but a river
Моя жизнь была всего лишь рекой,
Rolling through my brain
Текущей сквозь мой разум,
Made of so many teardrops
Сделанной из стольких слез,
Made of so much pain
Сделанной из столькой боли.





Writer(s): Edward Joel Kowalczyk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.