Paroles et traduction Dan Fogelberg - Wishing On The Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wishing On The Moon
Wunsch an den Mond
How
many
eyes
will
you
sack
in
sorrow
Wie
viele
Augen
wirst
du
in
Trauer
plündern,
Seeking
to
borrow
some
sight
of
your
own
um
etwas
von
deinem
eigenen
Blick
zu
erhaschen?
How
many
lies
will
you
have
to
suffer
Wie
viele
Lügen
wirst
du
ertragen
müssen,
Until
you
discover
there's
nobody
home
bis
du
entdeckst,
dass
niemand
zu
Hause
ist?
How
many
roads
will
you
have
to
wander
Wie
viele
Wege
wirst
du
wandern
müssen,
How
many
dead
end
streets
wie
viele
Sackgassen?
How
many
dreams
will
you
finally
squander
Wie
viele
Träume
wirst
du
letztendlich
verschwenden,
Dodging
your
own
defeats
während
du
deinen
eigenen
Niederlagen
ausweichst?
You're
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
etwas
vom
Mond,
There's
not
a
lucky
star
in
sight
es
ist
kein
Glücksstern
in
Sicht.
Just
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
nur
etwas
vom
Mond.
How
many
doors
will
you
have
to
open
Wie
viele
Türen
wirst
du
öffnen
müssen,
Desperately
hoping
each
one's
the
last
verzweifelt
hoffend,
dass
jede
die
letzte
ist?
How
many
more
will
you
close
behind
you
Wie
viele
wirst
du
hinter
dir
schließen,
Bitter
and
blind
to
the
shadows
you
cast
verbittert
und
blind
für
die
Schatten,
die
du
wirfst?
How
many
fools
you
have
to
follow
Wie
vielen
Narren
wirst
du
folgen
müssen,
How
many
wayward
winds
wie
vielen
unberechenbaren
Winden?
How
many
sin's
you
have
to
swallow
Wie
viele
Sünden
wirst
du
schlucken
müssen,
Until
the
truth
sinks
in,
that
you've
been
bis
die
Wahrheit
einsinkt,
dass
du
nur
Wishing
on
the
moon
tonight
dir
heute
Nacht
etwas
vom
Mond
gewünscht
hast?
There's
not
a
lucky
star
in
sight
Es
ist
kein
Glücksstern
in
Sicht.
Just
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
nur
etwas
vom
Mond.
You're
wishing
on
the
moon
Du
wünschst
dir
etwas
vom
Mond.
How
many
eyes
will
you
sack
in
sorrow
Wie
viele
Augen
wirst
du
in
Trauer
plündern,
Seeking
to
borrow
some
sight
of
your
own
um
etwas
von
deinem
eigenen
Blick
zu
erhaschen?
How
many
lies
will
you
have
to
suffer
Wie
viele
Lügen
wirst
du
ertragen
müssen,
Until
you
discover
there'
s
nobody
home
bis
du
entdeckst,
dass
niemand
zu
Hause
ist?
How
many
roads
will
you
have
to
wander
Wie
viele
Wege
wirst
du
wandern
müssen,
How
many
dead
end
streets
wie
viele
Sackgassen?
How
many
dreams
will
you
finally
squander
Wie
viele
Träume
wirst
du
letztendlich
verschwenden,
Dodging
your
own
defeats
während
du
deinen
eigenen
Niederlagen
ausweichst?
You're
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
etwas
vom
Mond,
There's
not
a
lucky
star
in
sight
es
ist
kein
Glücksstern
in
Sicht.
Just
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
nur
etwas
vom
Mond.
You're
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
etwas
vom
Mond,
There's
not
a
lucky
star
in
sight
es
ist
kein
Glücksstern
in
Sicht.
Just
wishing
on
the
moon
tonight
Du
wünschst
dir
heute
Nacht
nur
etwas
vom
Mond,
Wishing
on
the
moon
wünschst
dir
etwas
vom
Mond.
You're
just,
just,
just
wishing
Du
wünschst
dir
nur,
nur,
nur
etwas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Fogelberg
Album
Phoenix
date de sortie
16-02-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.