Paroles et traduction Dan Fogelberg - You Better Think Twice (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Better Think Twice (Live)
Тебе Лучше Подумать Дважды (Live)
You
better
think
twice
about
leaving
me
behind
Тебе
лучше
подумать
дважды,
прежде
чем
бросать
меня,
Make
up
your
mind
about
what
you're
gonna
do
Реши,
что
ты
собираешься
делать.
You
know
it
ain't
easy
when
your
love
hurts
night
and
day
Знаешь,
нелегко,
когда
твоя
любовь
ранит
день
и
ночь,
Oh
how
you
please
when
I
hear
you
call
my
name
О,
как
же
мне
приятно
слышать,
когда
ты
зовешь
меня
по
имени.
Breathlessly
I
await
the
moment
to
surround
you
Затаив
дыхание,
я
жду
момента,
чтобы
обнять
тебя,
Oh
do
not
fear
the
song
that
makes
you
sing
О,
не
бойся
песни,
которая
заставляет
тебя
петь.
It'll
offer
you
wings
to
fly
away
Она
даст
тебе
крылья,
чтобы
улететь,
But
do
not
expect
to
land
if
you
can't
stay
Но
не
жди,
что
приземлишься,
если
не
сможешь
остаться.
Awww
you
better
think
twice
about
leaving
me
behind
Ооо,
тебе
лучше
подумать
дважды,
прежде
чем
бросать
меня,
Make
up
your
mind
about
what
you're
gonna
do
Реши,
что
ты
собираешься
делать.
You
take
my
advice
Послушай
моего
совета,
Oh
woman
you
got
to
choose
О,
женщина,
ты
должна
выбрать.
Take
a
little
time
Не
торопись,
You
got
nothing
more
to
lose
Тебе
нечего
терять.
In
time
you
know
my
melody
will
haunt
you
Со
временем
ты
поймешь,
что
моя
мелодия
будет
преследовать
тебя,
Your
words
can
make
it
rhyme
so
easily
Твои
слова
могут
так
легко
зарифмовать
ее.
It
ain't
no
sin,
oh
when
love
is
real
Это
не
грех,
о,
когда
любовь
настоящая,
So
come
on
and
let
me
know
just
how
you
feel
Так
давай
же,
дай
мне
знать,
что
ты
чувствуешь.
Awww
you
better
think
twice
about
leaving
me
behind
Ооо,
тебе
лучше
подумать
дважды,
прежде
чем
бросать
меня,
Make
up
your
mind
about
what
you're
gonna
do
Реши,
что
ты
собираешься
делать.
You
take
my
advice
Послушай
моего
совета,
Oh
woman
you
got
to
choose
О,
женщина,
ты
должна
выбрать.
Take
a
little
time
Не
торопись,
You
got
nothing
more
to
lose
Тебе
нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jim Messina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.