Paroles et traduction Dan Hill - On The Other Side Of Here
These
are
strange
times
we
live
in
Мы
живем
в
странные
времена.
It's
like
the
world's
been
shut
down
Такое
ощущение,
что
мир
закрылся.
There
is
fear
all
around
us
Нас
окружает
страх.
Paranoia
all
around
Кругом
паранойя.
There's
a
sense
of
disconnection
Возникает
чувство
разобщенности.
Foreboding
in
the
air
В
воздухе
витает
дурное
предчувствие.
It's
like
we've
lost
our
direction
Кажется,
мы
потеряли
направление.
There's
no
one
in
the
streets
На
улицах
никого
нет.
Is
there
anybody
out
there?
Есть
здесь
кто-нибудь?
It's
been
so
long
since
I've
felt
somebody
touch
me
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовала
чьи-то
прикосновения.
Is
it
so
wrong
to
want
someone
to
love
me?
Разве
это
так
неправильно-хотеть,
чтобы
кто-то
любил
меня?
I
wanna
reach
out
through
this
wilderness
of
fear
Я
хочу
протянуть
руку
через
эту
пустыню
страха.
And
send
a
message
through
the
darkness
И
послать
сообщение
сквозь
тьму.
There
is
light
on
the
other
side
of
here
По
ту
сторону
отсюда
есть
свет.
Living
all
alone
in
social
isolation
Жизнь
в
полном
одиночестве
в
социальной
изоляции
Stranded
in
our
homes
Мы
застряли
в
наших
домах.
It's
the
loneliest
sensation
Это
самое
одинокое
чувство.
Going
to
bed
each
night
and
waking
up
alone
Ложусь
спать
каждую
ночь
и
просыпаюсь
в
одиночестве.
It's
been
so
long
since
I've
felt
somebody
touch
me
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовала
чьи-то
прикосновения.
Is
it
so
wrong
to
want
someone
to
love
me?
Разве
это
так
неправильно-хотеть,
чтобы
кто-то
любил
меня?
I
wanna
reach
out
through
this
wilderness
of
fear
Я
хочу
протянуть
руку
через
эту
пустыню
страха.
And
send
a
message
through
the
darkness
И
послать
сообщение
сквозь
тьму.
There
is
light
on
the
other
side
of
here
По
ту
сторону
отсюда
есть
свет.
I
wanna
know
when
this
will
end
Я
хочу
знать,
когда
это
закончится.
When
we
can
go
back
to
living
again
Когда
мы
сможем
вернуться
к
жизни
снова
When
will
the
pieces
of
this
fractured
world
Когда
же
осколки
этого
расколотого
мира
исчезнут?
Slowly
start
to
mend?
Медленно
начать
исправляться?
It's
been
so
long
since
I've
felt
somebody
touch
me
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
чувствовала
чьи-то
прикосновения.
Is
it
so
wrong
to
want
someone
to
love
me?
Разве
это
так
неправильно-хотеть,
чтобы
кто-то
любил
меня?
It's
been
so
long
since
I've
had
someone
to
talk
to
Прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
мне
было
с
кем
поговорить.
Someone
special
I
can
trust
that
I
can
turn
to
(who
can
I
turn
to?)
Кто-то
особенный,
кому
я
могу
доверять,
к
кому
я
могу
обратиться
(к
кому
я
могу
обратиться?)
I
wanna
reach
out
through
this
wilderness
of
fear
Я
хочу
протянуть
руку
через
эту
пустыню
страха.
And
send
a
message
through
the
darkness
И
послать
сообщение
сквозь
тьму.
There
is
light
on
the
other
side
of
here
По
ту
сторону
отсюда
есть
свет.
On
the
other
side
of
here
На
другой
стороне
отсюда.
On
the
other
side
of
here
На
другой
стороне
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.