Paroles et traduction Dan Le Sac feat. Scroobius Pip - Letter from God to Man (The Polarbear P.S.)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Letter from God to Man (The Polarbear P.S.)
Письмо от Бога человеку (Постскриптум белого медведя)
This
is
a
letter,
from
God
to
Man,
it
says:
Это
письмо,
от
Бога
человеку,
в
нем
говорится:
Hey
There,
how,
how's
it
going?
Привет,
как,
как
поживаешь?
Long
time
no
see.
Давно
не
виделись.
I
know
I
haven't
been
around
much
lately
Знаю,
меня
давно
не
было
рядом,
But...
it
didn't
seem
like
you
wanted
me
to
be
Но...
не
похоже
было,
что
ты
этого
хотела.
The
last
time
I
sent
down
a
message
you
nailed
it
to
the
cross
В
прошлый
раз,
когда
я
отправил
весточку,
ты
пригнатала
её
к
кресту,
So
I
figured
I'd
just
leave
you
to
it,
let
you
be
your
own
boss
Поэтому
я
решил
оставить
тебя
в
покое,
позволить
тебе
быть
самой
себе
хозяйкой.
But
I've
been
keeping
an
eye
on
you,
I
have,
and
it's
amazing
how
you've
grown.
Но
я
приглядывал
за
тобой,
да,
и
это
удивительно,
как
ты
выросла.
With
your
technological
advances
and
the
problems
you've
overthrown,
С
твоими
технологическими
прорывами
и
проблемами,
которые
ты
преодолела,
And
all
the
beautiful
art
you've
created
with
such
grace
and
such
finesse,
И
всё
то
прекрасное
искусство,
что
ты
создала
с
такой
грацией
и
утонченностью,
But
I
admit
there
are
a
few
things
I'm
afraid
have
impressed
me
less.
Но
признаюсь,
есть
несколько
вещей,
которые,
боюсь,
впечатлили
меня
меньше.
So
I'm
writing
to
apologize
for
all
the
horrors
committed
in
my
name,
Поэтому
я
пишу,
чтобы
извиниться
за
все
ужасы,
совершенные
от
моего
имени,
Although
that
was
never
what
I
intended,
I
feel
I
should
take
my
share
of
the
blame.
Хотя
я
никогда
этого
не
хотел,
я
чувствую,
что
должен
взять
на
себя
часть
вины.
All
the
good
I
tried
to
do
was
corrupted
when
all
the
religion
got
into
full
swing,
Всё
то
добро,
что
я
пытался
сделать,
было
искажено,
когда
религия
набрала
обороты,
What
I
thought
were
quite
clear
messages
were
taken
to
unusual
extremes.
То,
что
я
считал
совершенно
ясными
посланиями,
было
доведено
до
крайностей.
My
teachings
taken
out
of
context
to
meet
the
agendas
of
others,
Мои
учения,
вырванные
из
контекста,
использовались
для
достижения
чужих
целей,
Interpretations
taken
to
many
different
ways
and
hidden
meanings
discovered
Интерпретации,
сделанные
разными
способами,
и
обнаруженные
скрытые
смыслы.
Religion
became
a
tool,
for
the
weak
to
control
the
strong
Религия
стала
инструментом,
с
помощью
которого
слабые
контролировали
сильных,
With
all
these
new
morals
and
ethics,
survival
of
the
fittest
was
gone
Со
всеми
этими
новыми
моральными
принципами
и
этикой,
выживание
сильнейших
ушло
в
прошлое.
No
longer
could
the
biggest
man
simply
take
whatever
he
needed
Самый
сильный
человек
больше
не
мог
просто
брать
всё,
что
ему
нужно,
'Cause
damnation
was
the
price
if
certain
rules
were
not
heeded
Потому
что
проклятие
было
расплатой,
если
определенные
правила
не
соблюдались.
Some
of
the
deeds
committed
in
my
name
just
made
me
wonder
were
I
went
wrong.
Некоторые
из
деяний,
совершенных
от
моего
имени,
заставили
меня
задуматься,
где
я
ошибся.
Back
at
the
start
when
I
created
this,
the
foundation
seemed
so
strong.
В
самом
начале,
когда
я
создавал
это,
основа
казалась
такой
прочной.
See
all
the
elements
were
already
here,
long
before
I
began,
I
just
kind
of
put
it
all
together
Видишь
ли,
все
элементы
уже
были
здесь,
задолго
до
того,
как
я
начал,
я
просто
собрал
всё
это
воедино.
I
didn't
really
think
out
a
long-term
plan.
Я
действительно
не
продумывал
долгосрочный
план.
I
made
the
sun
an
appropriate
distance
and
laid
the
stars
across
the
sky
Я
поместил
солнце
на
нужном
расстоянии
и
раскинул
звёзды
по
небу,
So
you
could
navigate
the
globe
or
simply
watch
the
sun
rise
Чтобы
ты
могла
ориентироваться
по
миру
или
просто
наблюдать
восход
солнца.
I
covered
the
earth
with
plants
and
fruits,
Я
покрыл
землю
растениями
и
фруктами,
Some
for
sustenance
and
some
for
beauty
Некоторые
для
пропитания,
а
некоторые
для
красоты.
I
made
the
sun
shine
and
the
clouds
rain
so
their
maintenance
wasn't
your
duty
Я
сделал
так,
чтобы
солнце
светило,
а
облака
проливались
дождем,
чтобы
их
обслуживание
не
было
твоей
обязанностью.
I
tried
to
give
each
creature
its
own
attributes
without
making
them
enveloped
Я
постарался
наделить
каждое
существо
своими
особенностями,
не
подавляя
их.
I
gave
you
all
you
all
your
own
space
to
grow
and
in
your
own
way
space
to
develop
Я
дал
вам
всем
ваше
собственное
пространство
для
роста
и
развития.
I
didn't
know
such
development
would
cause
rifts
and
jealousy
Я
не
знал,
что
такое
развитие
вызовет
разногласия
и
зависть,
Cause
you
to
war
against
each
other
and
leave
marks
on
this
planet
indelibly
Заставит
вас
воевать
друг
с
другом
и
оставлять
неизгладимые
следы
на
этой
планете.
You
see,
I
wasn't
really
the
creator,
I
was
just
the
curator
of
nature
Понимаешь,
я
не
был
настоящим
создателем,
я
был
просто
хранителем
природы.
I
want
to
get
something
straight
with
homosexuals
right
now:
I
don't
hate
ya
Я
хочу
кое-что
прояснить
с
гомосексуалистами:
я
не
ненавижу
вас.
I
was
a
simple
being
that
happened
to
be
the
first
to
wield
such
powers
Я
был
простым
существом,
которому
довелось
первым
овладеть
такой
силой.
I
just
laid
the
ground,
it
was
You
that
built
the
towers
Я
просто
заложил
основу,
это
вы
построили
башни.
It
was
You
that
invented
bombs,
and
the
fear
that
comes
with
them
Это
вы
изобрели
бомбы
и
страх,
который
с
ними
приходит,
And
it
was
You
that
invented
money,
and
the
corrupt
economic
systems
И
это
вы
изобрели
деньги
и
коррумпированные
экономические
системы.
You
invented
terms
like
just-war
and
terms
like
friendly
fire
Вы
изобрели
такие
термины,
как
«справедливая
война»
и
«огонь
по
своим»,
And
it
was
You
that
didn't
know
when
to
stop
digging
deeper,
when
to
stop
building
higher
И
это
вы
не
знали,
когда
нужно
остановиться,
копать
глубже,
строить
выше.
It
was
You
that
exhausted
the
resources
I
carefully
laid
out
on
this
earth,
Это
вы
истощили
ресурсы,
которые
я
заботливо
разместил
на
этой
земле,
And
it
was
You
that
even
saw
these
problems
coming
but
accredited
them
little
worth
И
это
вы
видели
приближение
этих
проблем,
но
не
придали
им
значения.
It
was
You
that
used
my
teachings
for
your
own
personal
gain
Это
вы
использовали
мои
учения
в
своих
корыстных
целях,
And
it
was
You
that
committed
such
tragedies,
even
though
they
were
in
my
name
И
это
вы
совершали
такие
трагедии,
хотя
они
и
были
совершены
от
моего
имени.
So
I
apologize
for
any
mistakes
I
made,
and
when
my
words
misconstrued
Поэтому
я
извиняюсь
за
все
ошибки,
которые
я
совершил,
и
за
то,
что
мои
слова
были
неверно
истолкованы,
But
this
apology's
to
mother
nature,
cause
I
created
YOU
Но
эти
извинения
адресованы
матери-природе,
потому
что
я
создал
ВАС.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Meads, Daniel Stephens, Colin Charles Greenwood, Edward John O'brien, Jonathan Richard Guy Greenwood, Thomas Edward Yorke, Phillip James Selway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.