Paroles et traduction Dan Lellis feat. MISAEL - Deixa Baixo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olha
eu
nem
queria
desandei
de
novo
Look,
I
didn't
want
to
get
carried
away
Minha
veia
preocupada
ligando
pro
povo
My
guilt
is
calling
and
reaching
out
to
the
people
Minha
mina
xaropando
nem
My
girl
is
texting
me,
doesn't
Sabe
onde
eu
tô
Know
where
I
am
Eu
tenho
o
beijo
dela
mais
quero
outro
amor
I
have
her
kisses
but
want
another
love
Que
eu
não
sigo
a
rotina
I
don't
follow
the
routine
Quero
é
mais
champagne
pra
estourar
com
essas
menina
I
want
more
champagne
to
pop
with
these
girls
E
elas
tão
com
fogo
na
roupa
And
they're
on
fire
in
their
clothes
Hoje
essa
suíte
acorda
a
vizinhança
toda
Today,
this
suite
is
going
to
wake
up
the
whole
neighborhood
E
eu
to
no
ar
condicionado
And
I'm
with
the
air
conditioning
on
Som
do
quarto
estralando
The
music
from
the
room
is
crackling
Celular
descarregado
Phone
is
dead
Sms
pra
avisar
Text
to
let
you
know
Aguenta
eu
já
to
chegando
Hold
on,
I'm
almost
there
Amor
não
fiz
nada
de
errado
Baby,
I
didn't
do
anything
wrong
Mãe
eu
tava
viajando
Mom,
I
was
traveling
Deixa
baixo
que
a
noite
passada
o
trem
rendeu
Keep
it
down,
last
night
the
train
was
lit
Foi
desande,
até
quando
o
dia
amanheceu
It
was
wild,
until
the
sun
came
up
Deixa
baixo,
o
que
rolou
na
banheira
do
hotel
Keep
it
down,
what
happened
in
the
bathtub
of
the
hotel
Se
pergunta
você
confirma
que
eu
sou
fiel
If
you
ask,
you'll
confirm
that
I'm
faithful
Deixa
baixo
que
a
noite
passada
o
trem
rendeu
Keep
it
down,
last
night
the
train
was
lit
Foi
desande,
até
quando
o
dia
amanheceu
It
was
wild,
until
the
sun
came
up
Deixa
baixo,
o
que
rolou
na
banheira
do
hotel
Keep
it
down,
what
happened
in
the
bathtub
of
the
hotel
Se
pergunta
você
confirma
que
eu
sou
fiel
If
you
ask,
you'll
confirm
that
I'm
faithful
Olha
eu
nem
queria
desandei
de
novo
Look,
I
didn't
want
to
get
carried
away
Minha
veia
preocupada
ligando
pro
povo
My
guilt
is
calling
and
reaching
out
to
the
people
Minha
mina
xaropando
nem
My
girl
is
texting
me,
doesn't
Sabe
onde
eu
tô
Know
where
I
am
Eu
tenho
o
beijo
dela
I
have
her
kisses
Que
eu
não
sigo
a
rotina
I
don't
follow
the
routine
Quero
e
mais
champagne
pra
estourar
com
essas
menina
I
want
more
champagne
to
pop
with
these
girls
E
elas
tão
com
fogo
na
roupa
And
they're
on
fire
in
their
clothes
Hoje
essa
suíte
acorda
a
vizinhança
toda
Today,
this
suite
is
going
to
wake
up
the
whole
neighborhood
Eu
nao
fui
feito
pra
essa
rotina
I
wasn't
made
for
this
routine
Prefiro
ser
sincero
I
prefer
to
be
honest
Hoje
a
minha
noite
não
fica
no
zero
a
zero
Tonight,
my
night
isn't
going
to
be
a
zero
Entrei,
no
psicológico
aquele
migué
fatal
I
got
in,
psychologically,
that
fatal
pickup
line
E
liguei
umas
dona
que
e
fora
do
normal
And
I
called
some
ladies
who
are
out
of
the
ordinary
Deixa
baixo
que
a
noite
passada
o
trem
rendeu
Keep
it
down,
last
night
the
train
was
lit
Foi
desande,
até
quando
o
dia
amanheceu
It
was
wild,
until
the
sun
came
up
Deixa
baixo,
o
que
rolou
na
banheira
do
hotel
Keep
it
down,
what
happened
in
the
bathtub
of
the
hotel
Se
pergunta
você
confirma
que
eu
sou
fiel
If
you
ask,
you'll
confirm
that
I'm
faithful
Deixa
baixo
que
a
noite
passada
o
trem
rendeu
Keep
it
down,
last
night
the
train
was
lit
Foi
desande,
até
quando
o
dia
amanheceu
It
was
wild,
until
the
sun
came
up
Deixa
baixo,
o
que
rolou
na
banheira
do
hotel
Keep
it
down,
what
happened
in
the
bathtub
of
the
hotel
Se
pergunta
você
confirma
que
eu
sou
fiel
If
you
ask,
you'll
confirm
that
I'm
faithful
Olha
eu
nem
queria
desandei
de
novo
Look,
I
didn't
want
to
get
carried
away
Minha
veia
preocupada
ligando
pro
povo
My
guilt
is
calling
and
reaching
out
to
the
people
Minha
mina
xaropando
nem
My
girl
is
texting
me,
doesn't
Sabe
onde
eu
tô
Know
where
I
am
Eu
tenho
o
beijo
dela
rarara...
I
have
her
kisses,
haha...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.