Paroles et traduction Dan Lellis feat. MISAEL - Melhor ou Pior
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melhor ou Pior
Better or Worse
Você
me
enganou
da
última
vez,
mas
não
vai
mais
acontecer
You
cheated
on
me
the
last
time,
but
it
won't
happen
again
Muita
atenção,
anota
o
que
eu
vou
te
dizer
Pay
close
attention,
take
note
of
what
I'm
about
to
tell
you
Nunca
mais
vou
me
apaixonar
I'll
never
fall
in
love
again
Eu
não
vou
mais
me
apaixonar
I
won't
fall
in
love
again
Segue
seu
caminho
que
agora
eu
tô
bem
melhor
Go
your
own
way
because
now
I'm
much
better
Agora
eu
tenho
várias
que
me
fazem
bem
melhor
Now
I
have
many
who
make
me
much
better
Se
antes
eu
já
pegava
tuas
amigas
anota
que
vou
ser
bem
pior
If
I
was
already
hooking
up
with
your
friends
before,
note
that
I'm
going
to
be
much
worse
Vou
ser
bem
pior,
vou
ser
bem
pior
por
ti
I'm
going
to
be
much
worse,
I'm
going
to
be
much
worse
because
of
you
Segue
seu
caminho
que
agora
eu
tô
bem
melhor
Go
your
own
way
because
now
I'm
much
better
Agora
eu
tenho
várias
que
me
fazem
bem
melhor
Now
I
have
many
who
make
me
much
better
Se
antes
eu
já
bagunçava
tua
vida
anota
que
eu
vou
ser
bem
pior
If
I
was
already
messing
up
your
life
before,
note
that
I'm
going
to
be
much
worse
Vou
ser
bem
pior,
vou
ser
bem
pior
por
ti
I'm
going
to
be
much
worse,
I'm
going
to
be
much
worse
because
of
you
E
nisso
eu
não
tô
querendo
nem
pensar
And
I'm
not
even
thinking
about
that
Se
já
passou,
então
acabou
é
melhor
nem
lembrar
If
it's
over,
then
it's
over,
it's
better
not
to
remember
E
pra
celebrar,
aqueles
contato
eu
vou
desbloquear
And
to
celebrate,
I'm
going
to
unblock
those
contacts
Tô
mudando
a
senha
do
meu
coração
e
do
meu
celular
I'm
changing
the
password
to
my
heart
and
my
phone
Fiz
o
que
foi
necessário,
hoje
eu
vejo
que
nada
cê
vale
I
did
what
was
necessary,
today
I
see
that
you're
worthless
Quer
uma
dica?
Se
muda
daqui!
Want
a
tip?
Get
out
of
here!
Vai
ouvir
meu
som
por
toda
essa
cidade
You'll
hear
my
sound
all
over
this
city
Agora
eu
vivo
outra
realidade
Now
I
live
a
different
reality
Tô
fazendo
amor
de
verdade
I'm
making
love
for
real
Pra
mim
o
que
importa
é
meus
parça
What
matters
to
me
are
my
homies
Meus
frevos,
minhas
donas
e
que
meus
graves
estrale
My
frevos,
my
ladies
and
may
my
bass
boom
Segue
seu
caminho
que
agora
eu
tô
bem
melhor
Go
your
own
way
because
now
I'm
much
better
Agora
eu
tenho
várias
que
me
fazem
bem
melhor
Now
I
have
many
who
make
me
much
better
Se
antes
eu
já
pegava
tuas
amigas
anota
que
vou
ser
bem
pior
If
I
was
already
hooking
up
with
your
friends
before,
note
that
I'm
going
to
be
much
worse
Vou
ser
bem
pior,
vou
ser
bem
pior
por
ti
I'm
going
to
be
much
worse,
I'm
going
to
be
much
worse
because
of
you
Segue
seu
caminho
que
agora
eu
tô
bem
melhor
Go
your
own
way
because
now
I'm
much
better
Agora
eu
tenho
várias
que
me
fazem
bem
melhor
Now
I
have
many
who
make
me
much
better
Se
antes
eu
já
bagunçava
tua
vida
anota
que
eu
vou
ser
bem
pior
If
I
was
already
messing
up
your
life
before,
note
that
I'm
going
to
be
much
worse
Vou
ser
bem
pior,
vou
ser
bem
pior
por
ti
I'm
going
to
be
much
worse,
I'm
going
to
be
much
worse
because
of
you
Agora
eu
faço
o
que
eu
quero
Now
I
do
what
I
want
Tô
pensando
em
mim
primeiro
I'm
thinking
of
myself
first
Vou
abrir
uma
conta
aqui
nesse
puteiro
I'm
going
to
open
an
account
at
this
brothel
Vou
tocar
fogo
sem
ter
isqueiro
I'm
going
to
set
fire
without
a
lighter
Pouco
me
importa
esse
amor
verdadeiro
I
don't
care
about
true
love
Baby,
eu
tô
de
rolê
com
meus
parças
Baby,
I'm
on
a
roll
with
my
homies
Abre
esse
teto,
vou
fazer
fumaça
Open
this
roof,
I'm
going
to
make
smoke
O
teu
nego
vai
te
fazer
falta,
você
chora
enquanto
outra
me
abraça
Your
man
is
going
to
miss
you,
you
cry
while
another
hugs
me
Quarto
decorado
vários
sutiãs
Decorated
room
several
bras
Da
ruiva,
da
loira,
morena,
tem
até
das
fãs
From
the
redhead,
the
blonde,
the
brunette,
even
from
the
fans
Outra
vai
dormir
no
meu
quarto,
com
aquela
camisa
da
vans
Another
one
will
sleep
in
my
room,
with
that
Vans
shirt
Me
lembro
bem
o
que
você
disse
I
remember
well
what
you
said
Cada
um
tem
o
que
merece
Everyone
gets
what
they
deserve
Vou
cantar
alto
pra
ver
se
aprende
I'm
going
to
sing
loud
to
see
if
you
learn
Que
essa
tua
boca
já
não
me
serve
That
your
mouth
is
no
longer
good
enough
for
me
Achou
que
seu
mundo
ia
ficar
normal
You
thought
your
world
was
going
to
stay
normal
Eu
vou
virar
ele
do
avesso
I'm
going
to
turn
it
inside
out
Tô
gravando
clipe
com
as
tuas
I'm
shooting
a
video
with
your
Amigas
só
pra
mandar
ele
pro
teu
endereço
Friends
just
to
send
him
to
your
address
Você
me
enganou
da
última
vez,
mas
não
vai
mais
acontecer
You
cheated
on
me
the
last
time,
but
it
won't
happen
again
Muita
atenção,
escreve
o
que
eu
vou
te
dizer
Pay
close
attention,
write
down
what
I'm
about
to
tell
you
Nunca
mais
vou
me
apaixonar
(Não!)
I'll
never
fall
in
love
again
(No!)
Eu
não
vou
mais
me
apaixonar
I
won't
fall
in
love
again
Segue
seu
caminho
que
agora
eu
tô
melhor
Go
your
own
way
because
now
I'm
better
Agora
eu
tenho
várias
que
me
fazem
bem
melhor
Now
I
have
many
who
make
me
much
better
Se
antes
já
pegava
tuas
amigas
anota
que
vou
ser
bem
pior
If
I
was
already
hooking
up
with
your
friends,
note
that
I'm
going
to
be
much
worse
Vou
ser
bem
pior,
vou
ser
bem
pior
por
ti
I'm
going
to
be
much
worse,
I'm
going
to
be
much
worse
because
of
you
Segue
teu
caminho
que
agora
eu
tô
melhor
Go
your
own
way
because
now
I'm
better
Agora
eu
tenho
várias
que
me
fazem
bem
melhor
Now
I
have
many
who
make
me
much
better
Se
antes
eu
já
bagunçava
tua
vida
anota
que
eu
vou
ser
bem
pior
If
I
was
already
messing
up
your
life
before,
note
that
I'm
going
to
be
much
worse
Vou
ser
bem
pior,
vou
ser
bem
pior
por
ti
I'm
going
to
be
much
worse,
I'm
going
to
be
much
worse
because
of
you
Você
me
enganou
da
última
vez,
mas
não
vai
mais
acontecer
You
cheated
on
me
the
last
time,
but
it
won't
happen
again
(Vou
ser
bem
pior)
(I'm
going
to
be
much
worse)
Nunca
mais
vou
me
apaixonar
I'll
never
fall
in
love
again
Não!
Não!
Não!
No!
No!
No!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mirosmar Camargo, Carlos Roberto Piazzoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.