Paroles et traduction Dan Lellis feat. Pacificadores - Sexta-Feira (Remix)
Sexta-Feira (Remix)
Friday (Remix)
Sexta-feira
começou
com
tudo
Friday
started
out
with
everything
Cidade
tá
congestionada
The
city
is
congested
Hoje
é
um
dia
bom
de
todo
mundo
Today
is
a
good
day
for
everyone
Com
altos
frevo
na
quebrada
With
high
spirits
in
the
neighborhood
A
sexta-feira
começou
com
tudo
Friday
started
out
with
everything
A
rua
tá
congestionada
The
street
is
congested
Hoje
eu
não
posso
perder
um
segundo
Today
I
cannot
lose
a
second
Quem
perder
não
tá
com
nada
Those
who
miss
out
will
have
nothing
As
paty
se
arrumam
logo
cedo
The
babes
get
dolled
up
early
Pra
não
perder
a
hora
no
espelho
So
as
not
to
waste
time
in
the
mirror
Neguin
já
liga
pra
saber
do
plano
The
homies
are
already
calling
to
find
out
the
plan
Tá
confirmado
o
rolê
mais
insano
The
craziest
party
is
confirmed
Confesso
que
eu
tô
igual
morcego
I
confess
that
I
am
like
a
bat
Ligado
a
noite
e
só
dormindo
cedo
Awake
at
night
and
only
sleeping
early
Meio
atrasado
mas
já
tô
chegando
A
bit
late
but
I'm
already
coming
Hoje
essas
dona
vão
cair
no
pano
Today
these
ladies
will
fall
for
me
Sexta-feira
começou
com
tudo
Friday
started
out
with
everything
Cidade
tá
congestionada
The
city
is
congested
Hoje
é
um
dia
bom
de
todo
mundo
Today
is
a
good
day
for
everyone
Com
altos
frevo
na
quebrada
With
high
spirits
in
the
neighborhood
A
sexta-feira
começou
com
tudo
Friday
started
out
with
everything
A
rua
tá
congestionada
The
street
is
congested
Hoje
eu
não
posso
perder
um
segundo
Today
I
cannot
lose
a
second
Quem
perder
não
tá
com
nada
Those
who
miss
out
will
have
nothing
As
paty
se
arrumam
logo
cedo
The
babes
get
dolled
up
early
Pra
não
perder
a
hora
no
espelho
So
as
not
to
waste
time
in
the
mirror
Neguin
já
liga
pra
saber
do
plano
The
homies
are
already
calling
to
find
out
the
plan
Tá
confirmado
o
rolê
mais
insano
The
craziest
party
is
confirmed
Confesso
que
eu
tô
igual
morcego
I
confess
that
I
am
like
a
bat
Ligado
a
noite
e
só
dormindo
cedo
Awake
at
night
and
only
sleeping
early
Meio
atrasado
mas
já
tô
chegando
A
bit
late
but
I'm
already
coming
Hoje
essas
dona
vão
cair
no
pano
Today
these
ladies
will
fall
for
me
Dia
nacional
da
maldade
National
day
of
wickedness
A
sexta
é
favorável
pro
rolê
Friday
is
great
for
the
party
E
pra
te
falar
a
verdade
And
to
tell
you
the
truth
Nem
sei
se
vejo
o
dia
amanhecer
I
don't
even
know
if
I'll
see
the
dawn
Dia
nacional
da
maldade
National
day
of
wickedness
A
sexta
é
favorável
pro
rolê
Friday
is
great
for
the
party
E
pra
te
falar
a
verdade
And
to
tell
you
the
truth
Nem
sei
se
vejo
o
dia
amanhecer
I
don't
even
know
if
I'll
see
the
dawn
Sexta-feira
começou
com
tudo
Friday
started
out
with
everything
Cidade
tá
congestionada
The
city
is
congested
Hoje
é
um
dia
bom
de
todo
mundo
Today
is
a
good
day
for
everyone
Com
altos
frevo
na
quebrada
With
high
spirits
in
the
neighborhood
A
sexta-feira
começou
com
tudo
Friday
started
out
with
everything
A
rua
tá
congestionada
The
street
is
congested
Hoje
eu
não
posso
perder
um
segundo
Today
I
cannot
lose
a
second
Quem
perder
não
tá
com
nada
Those
who
miss
out
will
have
nothing
As
paty
se
arrumam
logo
cedo
The
babes
get
dolled
up
early
Pra
não
perder
a
hora
no
espelho
So
as
not
to
waste
time
in
the
mirror
Neguin
já
liga
pra
saber
do
plano
The
homies
are
already
calling
to
find
out
the
plan
Tá
confirmado
o
rolê
mais
insano
The
craziest
party
is
confirmed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.