Dan Lellis - Arrepiou - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dan Lellis - Arrepiou




Arrepiou
Goosebumps
Arrepiou né?
Goosebumps, right?
Fecha seus olhos
Close your eyes
Viaja no som
Travel in the sound
Que eu to começando, é!
Because I'm just getting started, yeah!
Fica suave com vontade
Relax, you feel like it
E seu pai viajando né?
And your dad is traveling, right?
O espelho do teto reflete
The ceiling mirror reflects
A gente fazendo besteira
Us doing naughty things
Se pegando a noite inteira
Making out all night long
Arrepiou né?
Goosebumps, right?
Fecha seus olhos
Close your eyes
Viaja no som
Travel in the sound
Que eu to começando, é!
Because I'm just getting started, yeah!
Fica suave com vontade
Relax, you feel like it
E seu pai viajando né?
And your dad is traveling, right?
O espelho do teto reflete
The ceiling mirror reflects
A gente fazendo besteira
Us doing naughty things
Se pegando a noite inteira
Making out all night long
Deixa entrar na mente
Let it enter your mind
Fecha seus olhos e sente
Close your eyes and feel it
Cabelo bagunçado
Messy hair
Seu corpo suado
Your sweaty body
Esse clima quente!
It's hot in here!
Da banheira pra cama
From the bathtub to the bed
Da cama pra minha banheira
From the bed to my bathtub
Da banheira à varanda
From the bathtub to the balcony
Da varanda pra casa inteira!
From the balcony to the whole house!
É tipo assim
It's like this
Tira essa roupa pra mim
Take this clothes off for me
Joga esse corpo molhado, gostoso
Throw that wet, delicious body
E safado em cima de mim
And naughty on top of me
Da banheira pra cama
From the bathtub to the bed
Da cama pra minha banheira
From the bed to my bathtub
Da banheira a varanda
From the bathtub to the balcony
Da varanda pra casa inteira
From the balcony to the whole house
"Cê" vai pedir de novo
You'll ask for it again
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Pode pedir
You can ask
Que eu jogo seu jogo
Cause I play your game
Tenho muito pra te ensinar
I have a lot to teach you
No final deixo você ganhar
In the end I let you win
É puxão no cabelo
It's hair pulling
Frio na barriga
Butterflies in the stomach
Morde minha boca
Bite my lip
Que eu sei que te excita!
Cause I know it turns you on!
Fazendo a noite inteira
Doing it all night long
Pede mordida na orelha?
Ask for a bite on the ear?
Arrepiou né?
Goosebumps, right?
Fecha seus olhos
Close your eyes
Viaja no som
Travel in the sound
Que eu to começando, é!
Because I'm just getting started, yeah!
Fica suave com vontade
Relax, you feel like it
E seu pai viajando né?
And your dad is traveling, right?
O espelho do teto reflete
The ceiling mirror reflects
A gente fazendo besteira
Us doing naughty things
Se pegando a noite inteira
Making out all night long
Arrepiou né?
Goosebumps, right?
Fecha seus olhos
Close your eyes
Viaja no som
Travel in the sound
Que eu to começando, é!
Because I'm just getting started, yeah!
Fica suave com vontade
Relax, you feel like it
E seu pai viajando né?
And your dad is traveling, right?
O espelho do teto reflete
The ceiling mirror reflects
A gente fazendo besteira
Us doing naughty things
Se pegando a noite inteira
Making out all night long
Deixa entrar na mente
Let it enter your mind
Fecha seus olhos e sente
Close your eyes and feel it
Cabelo bagunçado
Messy hair
Seu corpo suado
Your sweaty body
Esse clima quente!
It's hot in here!
Da banheira pra cama
From the bathtub to the bed
Da cama pra minha banheira
From the bed to my bathtub
Da banheira à varanda
From the bathtub to the balcony
Da varanda pra casa inteira!
From the balcony to the whole house!
É tipo assim
It's like this
Tira essa roupa pra mim
Take this clothes off for me
Joga esse corpo molhado, gostoso
Throw that wet, delicious body
E safado em cima de mim
And naughty on top of me
Da banheira pra cama
From the bathtub to the bed
Da cama pra minha banheira
From the bed to my bathtub
Da banheira a varanda
From the bathtub to the balcony
Da varanda pra casa inteira
From the balcony to the whole house
"Cê" vai pedir de novo
You'll ask for it again
Eu acho é pouco
I think it's not enough
Pode pedir
You can ask
Que eu jogo seu jogo
Cause I play your game
Tenho muito pra te ensinar
I have a lot to teach you
No final deixo você ganhar
In the end I let you win
É puxão no cabelo
It's hair pulling
Frio na barriga
Butterflies in the stomach
Morde minha boca
Bite my lip
Que eu sei que te excita!
Cause I know it turns you on!
Fazendo a noite inteira
Doing it all night long
Pede mordida na orelha?
Ask for a bite on the ear?
Arrepiou né?
Goosebumps, right?
Fecha seus olhos
Close your eyes
Viaja no som
Travel in the sound
Que eu to começando, é!
Because I'm just getting started, yeah!
Fica suave com vontade
Relax, you feel like it
E seu pai viajando né?
And your dad is traveling, right?
O espelho do teto reflete
The ceiling mirror reflects
A gente fazendo besteira
Us doing naughty things
Se pegando a noite inteira
Making out all night long
Arrepiou né?
Goosebumps, right?
Fecha seus olhos
Close your eyes
Viaja no som
Travel in the sound
Que eu to começando, é!
Because I'm just getting started, yeah!
Fica suave com vontade
Relax, you feel like it
E seu pai viajando né?
And your dad is traveling, right?
O espelho do teto reflete
The ceiling mirror reflects
A gente fazendo besteira
Us doing naughty things
Se pegando a noite inteira
Making out all night long





Writer(s): Dan Lellis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.