Paroles et traduction Dan Lellis - Arrepiou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrepiou
né?
Goosebumps,
right?
Fecha
seus
olhos
Close
your
eyes
Viaja
no
som
Travel
in
the
sound
Que
eu
só
to
começando,
é!
Because
I'm
just
getting
started,
yeah!
Fica
suave
cê
tá
com
vontade
Relax,
you
feel
like
it
E
seu
pai
tá
viajando
né?
And
your
dad
is
traveling,
right?
O
espelho
do
teto
reflete
The
ceiling
mirror
reflects
A
gente
fazendo
besteira
Us
doing
naughty
things
Se
pegando
a
noite
inteira
Making
out
all
night
long
Arrepiou
né?
Goosebumps,
right?
Fecha
seus
olhos
Close
your
eyes
Viaja
no
som
Travel
in
the
sound
Que
eu
só
to
começando,
é!
Because
I'm
just
getting
started,
yeah!
Fica
suave
cê
tá
com
vontade
Relax,
you
feel
like
it
E
seu
pai
tá
viajando
né?
And
your
dad
is
traveling,
right?
O
espelho
do
teto
reflete
The
ceiling
mirror
reflects
A
gente
fazendo
besteira
Us
doing
naughty
things
Se
pegando
a
noite
inteira
Making
out
all
night
long
Deixa
entrar
na
mente
Let
it
enter
your
mind
Fecha
seus
olhos
e
sente
Close
your
eyes
and
feel
it
Cabelo
bagunçado
Messy
hair
Seu
corpo
suado
Your
sweaty
body
Esse
clima
tá
quente!
It's
hot
in
here!
Da
banheira
pra
cama
From
the
bathtub
to
the
bed
Da
cama
pra
minha
banheira
From
the
bed
to
my
bathtub
Da
banheira
à
varanda
From
the
bathtub
to
the
balcony
Da
varanda
pra
casa
inteira!
From
the
balcony
to
the
whole
house!
É
tipo
assim
It's
like
this
Tira
essa
roupa
pra
mim
Take
this
clothes
off
for
me
Joga
esse
corpo
molhado,
gostoso
Throw
that
wet,
delicious
body
E
safado
em
cima
de
mim
And
naughty
on
top
of
me
Da
banheira
pra
cama
From
the
bathtub
to
the
bed
Da
cama
pra
minha
banheira
From
the
bed
to
my
bathtub
Da
banheira
a
varanda
From
the
bathtub
to
the
balcony
Da
varanda
pra
casa
inteira
From
the
balcony
to
the
whole
house
"Cê"
vai
pedir
de
novo
You'll
ask
for
it
again
Eu
acho
é
pouco
I
think
it's
not
enough
Que
eu
jogo
seu
jogo
Cause
I
play
your
game
Tenho
muito
pra
te
ensinar
I
have
a
lot
to
teach
you
No
final
deixo
você
ganhar
In
the
end
I
let
you
win
É
puxão
no
cabelo
It's
hair
pulling
Frio
na
barriga
Butterflies
in
the
stomach
Morde
minha
boca
Bite
my
lip
Que
eu
sei
que
te
excita!
Cause
I
know
it
turns
you
on!
Fazendo
a
noite
inteira
Doing
it
all
night
long
Pede
mordida
na
orelha?
Ask
for
a
bite
on
the
ear?
Arrepiou
né?
Goosebumps,
right?
Fecha
seus
olhos
Close
your
eyes
Viaja
no
som
Travel
in
the
sound
Que
eu
só
to
começando,
é!
Because
I'm
just
getting
started,
yeah!
Fica
suave
cê
tá
com
vontade
Relax,
you
feel
like
it
E
seu
pai
tá
viajando
né?
And
your
dad
is
traveling,
right?
O
espelho
do
teto
reflete
The
ceiling
mirror
reflects
A
gente
fazendo
besteira
Us
doing
naughty
things
Se
pegando
a
noite
inteira
Making
out
all
night
long
Arrepiou
né?
Goosebumps,
right?
Fecha
seus
olhos
Close
your
eyes
Viaja
no
som
Travel
in
the
sound
Que
eu
só
to
começando,
é!
Because
I'm
just
getting
started,
yeah!
Fica
suave
cê
tá
com
vontade
Relax,
you
feel
like
it
E
seu
pai
tá
viajando
né?
And
your
dad
is
traveling,
right?
O
espelho
do
teto
reflete
The
ceiling
mirror
reflects
A
gente
fazendo
besteira
Us
doing
naughty
things
Se
pegando
a
noite
inteira
Making
out
all
night
long
Deixa
entrar
na
mente
Let
it
enter
your
mind
Fecha
seus
olhos
e
sente
Close
your
eyes
and
feel
it
Cabelo
bagunçado
Messy
hair
Seu
corpo
suado
Your
sweaty
body
Esse
clima
tá
quente!
It's
hot
in
here!
Da
banheira
pra
cama
From
the
bathtub
to
the
bed
Da
cama
pra
minha
banheira
From
the
bed
to
my
bathtub
Da
banheira
à
varanda
From
the
bathtub
to
the
balcony
Da
varanda
pra
casa
inteira!
From
the
balcony
to
the
whole
house!
É
tipo
assim
It's
like
this
Tira
essa
roupa
pra
mim
Take
this
clothes
off
for
me
Joga
esse
corpo
molhado,
gostoso
Throw
that
wet,
delicious
body
E
safado
em
cima
de
mim
And
naughty
on
top
of
me
Da
banheira
pra
cama
From
the
bathtub
to
the
bed
Da
cama
pra
minha
banheira
From
the
bed
to
my
bathtub
Da
banheira
a
varanda
From
the
bathtub
to
the
balcony
Da
varanda
pra
casa
inteira
From
the
balcony
to
the
whole
house
"Cê"
vai
pedir
de
novo
You'll
ask
for
it
again
Eu
acho
é
pouco
I
think
it's
not
enough
Que
eu
jogo
seu
jogo
Cause
I
play
your
game
Tenho
muito
pra
te
ensinar
I
have
a
lot
to
teach
you
No
final
deixo
você
ganhar
In
the
end
I
let
you
win
É
puxão
no
cabelo
It's
hair
pulling
Frio
na
barriga
Butterflies
in
the
stomach
Morde
minha
boca
Bite
my
lip
Que
eu
sei
que
te
excita!
Cause
I
know
it
turns
you
on!
Fazendo
a
noite
inteira
Doing
it
all
night
long
Pede
mordida
na
orelha?
Ask
for
a
bite
on
the
ear?
Arrepiou
né?
Goosebumps,
right?
Fecha
seus
olhos
Close
your
eyes
Viaja
no
som
Travel
in
the
sound
Que
eu
só
to
começando,
é!
Because
I'm
just
getting
started,
yeah!
Fica
suave
cê
tá
com
vontade
Relax,
you
feel
like
it
E
seu
pai
tá
viajando
né?
And
your
dad
is
traveling,
right?
O
espelho
do
teto
reflete
The
ceiling
mirror
reflects
A
gente
fazendo
besteira
Us
doing
naughty
things
Se
pegando
a
noite
inteira
Making
out
all
night
long
Arrepiou
né?
Goosebumps,
right?
Fecha
seus
olhos
Close
your
eyes
Viaja
no
som
Travel
in
the
sound
Que
eu
só
to
começando,
é!
Because
I'm
just
getting
started,
yeah!
Fica
suave
cê
tá
com
vontade
Relax,
you
feel
like
it
E
seu
pai
tá
viajando
né?
And
your
dad
is
traveling,
right?
O
espelho
do
teto
reflete
The
ceiling
mirror
reflects
A
gente
fazendo
besteira
Us
doing
naughty
things
Se
pegando
a
noite
inteira
Making
out
all
night
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dan Lellis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.