Dan Nguyen - Lk: Một Ngày Không Có Em, Ngày Vui Qua Mau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dan Nguyen - Lk: Một Ngày Không Có Em, Ngày Vui Qua Mau




Lk: Một Ngày Không Có Em, Ngày Vui Qua Mau
Lk: A Day Without You, A Day of Joy Passes Quickly
Một ngày không em
A day without you
lòng anh tan nát
My heart is shattered
Cả trời mây u ám
The whole sky is gloomy
Thời gian vẫn âm thầm
Time still whispers
Âm thầm hằn trên bia đá xanh
Whispering on the green stone slab
Một ngày không em
A day without you
lòng anh se thắt
My heart is constricted
Cả ngàn cây im tiếng
Thousands of trees are silent
Chịu tang khóc mối tình
Mourning the love affair
Mối tình như nghĩa trang lạnh lùng
The love affair is like a cold cemetery
Đường mây lối gió ai người hay
Who knows the path of clouds and wind?
Tình yêu chấp cánh ra biển khơi
Love flies to the sea
Trời cao man mác xanh nghìn đời
The high sky is faintly green forever
Bụi hồng lấm gót kiếp thương vay
Pink dust stains the heels of the life of debt
Mưa không lạnh sao hồn băng giá?
The rain is not cold, why is my soul freezing?
Một ngày không em
A day without you
Tuổi hồng thành nghĩa
The pink age becomes meaningless
Tình chờ còn chưa mất
The love waiting is not yet lost
Tình yêu đã tan tành
Love has dissolved
Tan tành tựa sương khói chiều hoang...
Dissolved like the evening mist...
Cuộc tình anh dành cho em
The love I give you
Đam đắm say kiếp kiếp
Passionately devoted lifetime after lifetime
Em ơi tìm đâu xa nữa, em ơi!
My love, where else can you find it, my love?
Cuộc đời không đẹp như
Life is not as beautiful as a dream
Đau thương dối gian từng giờ
Pain and deceit every hour
Yêu đương thoáng như làn mây bay qua
Love is as fleeting as a passing cloud
Tìm vào trong tầm tay nhau
Find it within each other's reach
chi núi xa nuốt gió
Why dream of distant mountains swallowing the wind?
Em ơi mùa xuân đang trong tay
My love, spring is already in our hands
Một mùa xuân thật an vui
A truly joyful spring
Yêu thương chất cao đầy trời
Love is piled high in the sky
Đau thương đã như chìm sâu vào tim
Pain has sunk deep into the heart
Anh sẽ đón em đi vào
I will take you into my dreams
Đưa em đến không gian tuyệt vời
Take you to a wonderful space
Bỏ quên mưa gió, rời xa giông bão
Forget the wind and rain, leave the storms behind
Vui như tháng năm không già
As happy as the ageless years
câu hát say đời chợt cao vút
And the enchanting song suddenly soars
Cuộc đời như chiêm bao
Life is like a dream
Cơn vui thoáng qua đã mất
The joy has passed away
Em ơi tuổi xuân đâu bao nhiêu
My love, youth is not endless
Đừng nhìn xa vời em ơi!
Don't look far away, my love!
Xin em hãy thật gần
Please dream close
Xin em hãy coi ngày vui đây
Please regard this day as a happy day
Đừng nhìn xa vời em ơi!
Don't look far away, my love!
Xin em hãy thật gần
Please dream close
Xin em hãy coi ngày vui đây
Please regard this day as a happy day





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.