Dan Nguyen feat. Lâm Nhật Tiến - Tình nhạt phai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dan Nguyen feat. Lâm Nhật Tiến - Tình nhạt phai




Tình nhạt phai
Fading Love
Chiều buồn nghiêng nắng
The sun sets on a melancholy afternoon
Biển vắng mênh mông lang thang mình ta
The empty sea invites me to wander alone
Mây trên cao bay khuất chân trời
Clouds drift across the sky
theo gió cuốn trôi đi bao nhiêu mộng
Carrying away my dreams with the wind
Ngày nào mình tình cờ quen nhau
We met by chance
đến bên nhau vui quên thời gian
And spent countless happy hours together
Quên đi bao âu lo buồn đau với kiếp sống lạc loài
Forgetting our worries and sorrows in a world of our own
Em ơi anh như con thuyền kia
I am like a ship lost at sea
Mãi lênh đênh theo sóng nước ngoài khơi
Drifting aimlessly, far from shore
Trôi đi trôi đi bao niềm đau đã vây kín trong lòng
Carrying the weight of my pain
Nếu đã những lúc em biết rằng
If only you knew
đã ra đi nơi phương trời xa
Even though we are miles apart
Em yêu ơi từng ngày nhớ em
My love, I miss you every day
Trong trái tim anh luôn mong em mau về đây
My heart yearns for your return
Tình còn xa khuất
Our love has faded
Biển vắng kêu tên em trong hoài mong
The empty sea echoes with my longing
Em nơi đây vui những buổi chiều
You are happy in your new life
tìm đâu phút giây yêu thương bên nhau nồng say
While I search in vain for the love we once shared
Đời thật buồn nhiều thương đau
Life is cruel and unforgiving
Từ lúc em đi mang theo tình anh
Since you left, taking my heart with you
Trong cơn anh mong chờ em với nỗi nhớ đọa đày
I am haunted by dreams of you, tormented by your absence
Em ơi em như con thuyền kia
You are like a ship passing by
Sống đơn qua đi bao nhiêu thời gian
Living a solitary existence, lost in time
Bay đi bay đi ôi loài chim đã vây kín bên trời
Fly away, fly away, my love, soar across the sky
Nếu đã những lúc em biết rằng
If only you knew
muốn ra đi phương xa tìm em
Though I long to find you, wherever you may be
Nhưng em đã lạc vào cõi
You are lost in a world of your own
Ôm trái tim anh mang theo bên em về đâu
My heartstrings are tied to you, and I cannot let go
Tình còn xa khuất
Our love has faded
Biển vắng kêu tên em trong hoài mong
The empty sea echoes with my longing
Em nơi đây vui những buổi chiều
You are happy in your new life
tìm đâu phút giây yêu thương nhau nồng say
While I search in vain for the love we once shared
Đời thật buồn nhiều thương đau
Life is cruel and unforgiving
Từ lúc em đi mang theo tình anh
Since you left, taking my heart with you
Trong cơn anh mong chờ em với nỗi nhớ đọa đày
I am haunted by dreams of you, tormented by your absence
Em ơi anh như muôn loài chim
I am like a bird in flight
Sống đơn qua đi bao nhiêu thời gian
Living a solitary existence, lost in time
Bay đi bay đi ôi loài chim đã gẫy cánh bên trời
Fly away, fly away, my love, soaring high above the world
Nếu đã những lúc em biết rằng
If only you knew
muốn ra đi phương xa tìm em
Though I long to find you, wherever you may be
Nhưng em đã lạc vào cõi
You are lost in a world of your own
Ôm trái tim anh mang theo bên em về đâu
My heartstrings are tied to you, and I cannot let go
Nhưng em đã lạc vào cõi
You are lost in a world of your own
Ôm trái tim anh mang theo bên em về đâu
My heartstrings are tied to you, and I cannot let go





Writer(s): Vu Truong Thong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.