Paroles et traduction Dan Nguyen feat. Hoàng Thục Linh - Ngày Xuân Thăm Nhau (sống) [feat. Hoàng Thục Linh]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Xuân Thăm Nhau (sống) [feat. Hoàng Thục Linh]
Spring Days Visit (live) [feat. Hoàng Thục Linh]
Đầu
năm
ra
tới
chốn
đóng
quân.
At
the
start
of
the
year,
I
visited
the
barracks.
Lâu
lắm
đôi
ta
chưa
gặp
một
lần.
It’s
been
long
since
we
last
met
Tien
mùa
xuân
về
nên
tới
thăm
anh.
Spring’s
here
so
I
came
to
visit
you.
Cho
lòng
nhẹ
bớt
bâng
khuâng,
chung
nhau
mấy
ngày
xuân
hiền
lành.
So
my
heart
could
be
at
ease,
and
we
could
spend
a
few
peaceful
spring
days
together.
Niềm
vui
lên
khóe
mắt
lứa
đôi.
Joy
sparkled
in
our
eyes,
Chia
những
gian
lao,
chia
cả
nụ
cười.
Sharing
hardship,
and
also
smiles.
Cuộc
đời
dẫu
gần
hay
cách
xa
xôi.
Life
can
be
near
or
far,
Câu
thề
vàng
đá
trên
môi
xin
được
khắc
vào
xuân
trọn
đời.
But
our
golden
vows
will
be
forever
etched
into
spring.
Thời
gian
gần
nhau
nào
có
bao
lâu
Our
time
together
is
short
Tình
duyên
đổi
trao
được
mấy
mươi
câu
Our
love
exchanged
in
just
a
few
dozen
words
Nắng
xuân
ta
gối
đầu,
ngắm
xuân
ta
khấn
cầu...
We
lay
our
heads
on
the
spring
sun,
and
pray
to
spring...
Cầu
xin
mong
ngày
xuân
chớ
đi
mau!
Praying
that
spring
won’t
pass
by
too
quickly!
Nàng
xuân
lưu
luyến
giữa
chúng
ta.
Spring
lingers
between
us,
Ngắt
mấy
bông
hoa
trong
tận
rừng
già,
Picking
a
few
flowers
from
the
deep
forest,
Tặng
chàng
thay
quà
năm
mới
phương
xa.
Giving
to
you
as
a
gift
for
this
New
Year
far
away.
Ghi
tình
gặp
gỡ
thiết
tha,
ghi
từng
phút
mùa
xuân
đậm
đà
Recording
our
passionate
encounter,
recording
each
beautiful
spring
moment
Thời
gian
gần
nhau
nào
có
bao
lâu
Our
time
together
is
short
Tình
duyên
đổi
trao
được
mấy
mươi
câu
Our
love
exchanged
in
just
a
few
dozen
words
Nắng
xuân
ta
gối
đầu,
ngắm
xuân
ta
khấn
cầu...
We
lay
our
heads
on
the
spring
sun,
and
pray
to
spring...
Cầu
xin
mong
ngày
xuân
chớ
đi
mau!
Praying
that
spring
won’t
pass
by
too
quickly!
Nàng
xuân
lưu
luyến
giữa
chúng
ta.
Spring
lingers
between
us,
Ngắt
mấy
bông
hoa
trong
tận
rừng
già,
Picking
a
few
flowers
from
the
deep
forest,
Tặng
chàng
thay
quà
năm
mới
phương
xa.
Giving
to
you
as
a
gift
for
this
New
Year
far
away.
Ghi
tình
gặp
gỡ
thiết
tha,
ghi
từng
phút
mùa
xuân
đậm
đà
Recording
our
passionate
encounter,
recording
each
beautiful
spring
moment
Tặng
chàng
thay
quà
năm
mới
phương
xa.
Giving
to
you
as
a
gift
for
this
New
Year
far
away,
Ghi
tình
gặp
gỡ
thiết
tha,
ghi
từng
phút
mùa
xuân
đậm
đà
Recording
our
passionate
encounter,
recording
each
beautiful
spring
moment
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anhoai, Phuongtrang Dung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.