Dan Penn - Skin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dan Penn - Skin




Skin
Кожа
Ah, skin
Ах, кожа,
You ever thought about skin?
Ты когда-нибудь задумывалась о коже?
The whole concept of humanity is smoky
Вся концепция человечества туманна,
It's kinda shaky
Немного шатка.
No one seem to know which bandwagon to hop on
Никто, кажется, не знает, на какой подножке ехать,
And the politics and hypocrites
И политики, и лицемеры
Well, they're all sympathetic with bandwagon wheels
Что ж, все они сочувствуют колесам,
Some wheels with guts and do right principles stand up until they're shot down
Некоторые колеса с мужеством и правильными принципами стоят до тех пор, пока их не собьют.
Lord, we had some good 'uns shot down lately
Господи, в последнее время у нас сбили несколько хороших.
There are some wheels barely tied together
Есть колеса, едва скрепленные,
With guns, fools with guns ready to kill and be killed
С пушками, дураки с пушками, готовые убивать и быть убитыми.
People sure are proud of their skin
Люди, конечно, гордятся своей кожей.
It's just skin
Это просто кожа,
Black and white skin
Черная и белая кожа.
It's dark in the east, and it's dark in the west
На востоке темно, и на западе темно,
The north and the south have had one contest
Север и юг устроили состязание.
Umm, just the thought of a hassle gets under my skin
Хм, одна мысль о перебранке лезет мне под кожу.
Still, life evolves
Тем не менее, жизнь продолжается,
And the pity that is needed resolves
И жалость, которая нужна, превращается
To unconcern
В безразличие.
Hungry kids are walkin' the streets with empty stomachs
Голодные дети ходят по улицам с пустыми желудками,
Where did all of our children go?
Куда подевались все наши дети?
And 'em fat scarlet mothers smell sweet with desertion
А их толстые, алые матери благоухают сладким запахом одиночества.
Books are being written about men
Пишутся книги о мужчинах,
About black and white
О черных и белых,
Up and down men
О верхах и низах,
But mostly about you and me, man
Но в основном о тебе и обо мне, милая.
We're all pigs
Мы все свиньи:
Black pigs, white pigs
Черные свиньи, белые свиньи,
Just can't groove in the same mudhole it seems like
Просто не можем ужиться в одной грязной луже, похоже.
And the cause of it all is skin
И причина всему этому кожа,
One shone human skin
Одна человеческая кожа.
Think about it, it's just skin
Подумай об этом, это просто кожа.





Writer(s): Dan Penn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.