Paroles et traduction Dan The Automator feat. Del The Funky Homosapien - What Makes the World Go Round? (Money!) [From the Motion Picture "Money Monster"]
What Makes the World Go Round? (Money!) [From the Motion Picture "Money Monster"]
Что задвигает мир? (Деньги!) [Из фильма "Деньги на ветер"]
I′m
hip,
blue
chip
makes
glasses
connect
Я
в
теме,
голубые
фишки
соединяют
очки,
Filled
with
champagne,
toast
to
the
bread
we
get
Наполненные
шампанским,
тост
за
бабки,
которые
мы
получаем.
The
bigger
the
building,
the
bigger
the
foundation
Чем
больше
здание,
тем
больше
фундамент,
Peep
how
Wall
Street
is
pimping
our
nation
Посмотри,
как
Уолл-стрит
охмуряет
нашу
нацию.
I
feel
bossy,
watch
my
dough
rise
Я
чувствую
себя
боссом,
наблюдаю,
как
растет
мое
тесто,
Kick
folks
in
the
street,
glad
I
ain't
those
guys
Пинка
этим
ребятам
на
улице,
рад,
что
я
не
они.
The
bigger
the
building,
the
bigger
the
foundation
Чем
больше
здание,
тем
больше
фундамент,
Peep
how
Wall
Street
is
pimping
our
nation
Посмотри,
как
Уолл-стрит
охмуряет
нашу
нацию.
When
one
wins,
someone
loses,
that′s
the
chances
Когда
один
выигрывает,
кто-то
проигрывает,
вот
такие
шансы,
It's
competition,
relieve
finances
Это
соревнование,
облегчить
финансы.
So
far
but
we
reached
our
consensus
Пока
что
мы
достигли
консенсуса,
If
not,
we'll
meddle
with
consequences
Если
нет,
мы
вмешаемся
с
последствиями.
Traffic
and
bills,
freeway
of
exchange
Пробки
и
счета,
автострада
обмена,
One-way
ticket,
y′all
lose,
we
gain
Билет
в
один
конец,
вы
все
проигрываете,
мы
выигрываем.
USA
wave
the
flag
like
gang
colors
США,
размахиваем
флагом,
как
бандитскими
цветами,
Bang
on,
but
you′ll
be
glad
I
came,
brother
Врываемся,
но
ты
будешь
рада,
что
я
пришел,
детка.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
At
the
welcome
mat
swollen
fat
На
коврике
"Добро
пожаловать"
раздулись,
It's
stupid
stacks,
the
cash
Это
тупые
пачки,
наличные.
My
money
ain′t
funny
and
it
keep
comin'
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
Wall
Street
is
rigged
like
a
14-wheeler
Уолл-стрит
подстроена,
как
14-колесный
грузовик,
No
one
gets
the
plot
and
we're
not
revealing
Никто
не
понимает
заговор,
и
мы
его
не
раскрываем.
We
got
to
live
like
emperors,
we
ain′t
goin′
down
Мы
должны
жить,
как
императоры,
мы
не
собираемся
падать,
We
stay
in
the
1%,
you
under
it
Мы
остаемся
в
1%,
ты
под
ним.
It's
like
they
sent
the
hellhounds
on
an
ice
cream
cone
Как
будто
они
натравили
адских
псов
на
мороженое,
How
the
global
meltdown
Как
глобальный
кризис,
Financially,
they
ain′t
catching
me
Финансово,
они
меня
не
поймают,
They
can't
capture
a
phantom
they
haven′t
seen
Они
не
могут
поймать
фантома,
которого
не
видели.
You
fuss
with
your
folks
all
day
for
crumbs
Ты
весь
день
препираешься
со
своими
за
крошки,
We
know,
you
work,
we
play,
hooray
for
us
Мы
знаем,
ты
работаешь,
мы
играем,
ура
нам.
We're
the
master
puppeteers
with
the
leverage
Мы
- кукловоды
с
рычагом,
Sneak
up
behind
and
get
a
wedgie
in
Подкрадываемся
сзади
и
устраиваем
тебе
"поджопник".
With
technology
people
are
obsolete
С
технологиями
люди
устарели,
Fossil
fuels
is
all
you
are
to
me
Ископаемое
топливо
- вот
все,
что
ты
для
меня
значишь.
Hugs
go
out
to
the
world,
I
love
you,
fam
Обнимаю
весь
мир,
люблю
тебя,
семья,
Backslide
your
cash,
I
call
that
sleight
of
hand
Откатываю
твои
деньги,
я
называю
это
ловкостью
рук.
My
money
ain′t
funny
and
it
keep
comin'
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
At
the
welcome
mat
swollen
fat
На
коврике
"Добро
пожаловать"
раздулись,
It′s
stupid
stacks,
the
cash
Это
тупые
пачки,
наличные.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
Call
us
super
rich,
we're
hero
to
y′all
Называйте
нас
супербогатыми,
мы
герои
для
вас
всех,
We
hedge
bets,
scalp,
you
give
your
half
off
Мы
хеджируем
ставки,
скальпируем,
ты
отдаешь
свою
половину.
Trust
us,
of
course
we'll
give
y′all
a
job
Доверьтесь
нам,
конечно,
мы
дадим
вам
работу,
One
day
you
too,
can
live
high
on
the
hog
Однажды
ты
тоже
сможешь
жить
припеваючи.
Wrong,
you
get
left
in
the
hole
starving
Неправильно,
ты
останешься
в
дыре
голодать,
Hit
the
margin.
So
what,
that's
your
problem?
Достигнуть
предела.
Ну
и
что,
это
твоя
проблема?
Hoard
that
bread
just
like
the
nasty
hooker
Коплю
эти
деньги,
как
мерзкая
шлюха,
Heels
crack
the
concrete,
she
walkin'
crooked
Каблуки
трескают
бетон,
она
идет
криво.
Lookit,
all
the
assholes
you
see
as
stars
Посмотри
на
всех
этих
мудаков,
которых
ты
считаешь
звездами,
All
gonna
be
broke,
yep,
the
world
is
ours
Все
станут
нищими,
да,
мир
наш.
Put
a
twist
on
it
too,
like
a
Hefty
bag
Еще
и
перекрутим
его,
как
пакет
для
мусора,
In
the
end,
it′s
fittin′,
what's
left
is
trash
В
конце
концов,
это
подходит,
то,
что
осталось,
- мусор.
Whistleblowers
hiss
like
cobras
Осведомители
шипят,
как
кобры,
If
we
sense
resistance,
it′s
over
Если
мы
почувствуем
сопротивление,
все
кончено.
Bull
market,
bear
market
Бычий
рынок,
медвежий
рынок,
Wild
kingdom?
Yes,
you
the
target
Дикая
природа?
Да,
ты
- цель.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
At
the
welcome
mat
swollen
fat
На
коврике
"Добро
пожаловать"
раздулись,
It's
stupid
stacks,
the
cash
Это
тупые
пачки,
наличные.
My
money
ain't
funny
and
it
keep
comin′
Мои
деньги
не
шутка,
и
они
все
идут,
I
welcome
the
money
and
the
cash
Я
приветствую
деньги
и
наличные.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Teren Delvon Jones, Daniel M. Nakamura
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.