Dan Thuy feat. Khanh Phuong - Giu Lay Nhau - traduction des paroles en allemand

Giu Lay Nhau - Khanh Phuong traduction en allemand




Giu Lay Nhau
Halte mich fest
yêu anh em đã
Weil ich dich liebe, habe ich
Quên cả chính mình
Mich selbst ganz vergessen
Cả bầu trời dông bão
Den ganzen Sturm und Regen
Riêng mình em em mang
Trug ich allein für dich
Chỉ cần anh hạnh phúc
Solang du glücklich bist
Em chẳng tiếc thân
Opfere ich mich gern
Những lúc em cần
Doch wenn ich dich brauch
Đau đớn muôn phần anh đâu
Wo bist du dann in meiner Not?
Chẳng phải em đã nói
Hab ich nicht schon gesagt,
Ta phải cách xa
Dass wir uns trennen müssen?
anh còn yêu đấy
Zwar liebst du mich noch,
Nhưng nào biết chi
Doch weißt du was das heißt?
Giận hờn ghen tuông
Streit und Eifersucht
Kéo ta rời xa dần
Treibt uns immer mehr auseinander
Em quá mỏi mệt
Ich bin so müde
Hai chúng ta đều phải nghĩ lại
Wir beide müssen es uns nochmal überlegen
Không yêu anh
Wenn ich dich nicht liebte
Em giận hờn không anh
Wär ich dann so verletzt, mein Schatz?
Không yêu anh
Wenn ich dich nicht liebte
Em nào phải khổ tâm
Wär mein Herz dann so schwer?
Không yêu em
Wenn du mich nicht liebst
Anh cần phải âu lo
Musst du dir dann Sorgen machen?
Đừng làm như tất cả lỗi lầm
Tu nicht so, als läge alle Schuld
của em
Nur bei mir
Cần phải lắng nghe nhau nhiều hơn
Wir müssen mehr aufeinander hören
Nếu còn thật lòng yêu nhau
Wenn wir uns wirklich lieben
Cần phải tin nhau nếu muốn
Wir müssen uns vertrauen, wenn wir
Bên nhau thật dài lâu
Lange zusammen bleiben wollen
Mình đã đến với nhau thật khó khăn
Unser Weg war so schwer
thật nhiều phong ba
Voller Stürme und Gefahren
Thì sao ta không giữ lấy nhau
Warum halten wir nicht fest aneinander
Đến muôn đời sau
Bis in alle Ewigkeit?
Giờ đây cách xa nhau được đâu
Wie könnten wir jetzt voneinander lassen?
Bao nhiêu kỉ niệm in sâu
So viele Erinnerungen im Herz
Làm sao trong nhân gian
Gibt es auf dieser weiten Welt
ai yêu anh bằng em
Eine, die dich mehr liebt als ich?
Thì mình hãy yêu nhau lần nữa
Dann lass uns noch einmal neu beginnen
Quên đi giận hờn vu
Vergiss den sinnlosen Streit
Tình yêu ta sẽ mãi ấm êm
Unsere Liebe wird für immer warm sein
Như giấc
Wie ein schöner Traum
Không yêu anh
Wenn ich dich nicht liebte
Em giận hờn không em
Wär ich dann so verletzt, mein Schatz?
Không yêu anh
Wenn ich dich nicht liebte
Em nào phải khổ tâm
Wär mein Herz dann so schwer?
Không yêu em
Wenn du mich nicht liebst
Anh cần phải âu lo
Musst du dir dann Sorgen machen?
Đừng làm như tất cả lỗi lầm
Tu nicht so, als läge alle Schuld
của em
Nur bei mir
Cần phải lắng nghe nhau nhiều hơn
Wir müssen mehr aufeinander hören
Nếu còn thật lòng yêu nhau
Wenn wir uns wirklich lieben
Cần phải tin nhau nếu muốn
Wir müssen uns vertrauen, wenn wir
Bên nhau thật dài lâu
Lange zusammen bleiben wollen
Mình đã đến với nhau thật khó khăn
Unser Weg war so schwer
thật nhiều phong ba
Voller Stürme und Gefahren
Thì sao ta không giữ lấy nhau
Warum halten wir nicht fest aneinander
Đến muôn đời sau
Bis in alle Ewigkeit?
Giờ đây cách xa nhau được đâu
Wie könnten wir jetzt voneinander lassen?
Bao nhiêu kỉ niệm in sâu
So viele Erinnerungen im Herz
Làm sao trong nhân gian
Gibt es auf dieser weiten Welt
ai yêu anh bằng em
Eine, die dich mehr liebt als ich?
Thì mình hãy yêu nhau lần nữa
Dann lass uns noch einmal neu beginnen
Quên đi giận hờn vu
Vergiss den sinnlosen Streit
Tình yêu ta sẽ mãi ấm êm
Unsere Liebe wird für immer warm sein
Như giấc
Wie ein schöner Traum
ngày tháng xa nhau được đâu
Wie könnten wir getrennte Wege gehen?
Bao nhiêu kỉ niệm in sâu
So viele Erinnerungen im Herz
Làm sao trong nhân gian
Gibt es auf dieser weiten Welt
ai yêu anh bằng em
Eine, die dich mehr liebt als ich?
Thì mình hãy yêu nhau lần nữa
Dann lass uns noch einmal neu beginnen
Quên đi giận hờn vu
Vergiss den sinnlosen Streit
Tình yêu ta sẽ mãi ấm êm
Unsere Liebe wird für immer warm sein
Như giấc mơ...
Wie ein schöner Traum...





Writer(s): Tuetang Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.