Paroles et traduction Dan Truong feat. Cẩm Ly - Chim Trắng Mồ Côi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chim Trắng Mồ Côi
White Orphan Bird
Tình
anh
như
nước
con
sông
dài
My
love
is
like
a
river's
long
stream
Con
nước
về
cho
cây
trái
trổ
bông
The
water
brings
forth
the
fruit
of
the
trees
Tình
em
như
lúa
xanh
trên
đồng
Your
love
is
like
the
green
rice
in
the
fields
Cây
lúa
chờ
ngày
mùa
đơm
bông.
The
rice
plants
await
the
day
they
will
bear
fruit.
Chiều
quê
hai
đứa
hay
vui
đùa
In
the
countryside,
we
used
to
play
joyfully
Em
cánh
cò,
anh
chim
sáo
mồ
côi
You
were
the
egret,
I
was
the
orphaned
myna
Phù
sa
vun
đắp
chia
đôi
bờ
Alluvium
built
up,
dividing
the
banks
Anh
bên
bồi,
em
bên
lở
mong
chờ.
I
on
this
side,
you
on
the
other,
waiting.
Thương
nghe
câu
mái
đẩy
I
love
to
hear
the
boat
song
Nhớ
điệu
lý
tình
tang
I
remember
the
love
song,
Tang
Tang
Ngân
nga
khúc
chờ
nhau
Humming
the
song,
waiting
for
each
other
Khi
mùa
lúa
chín
sẽ
đón
đưa
nhau.
When
the
rice
ripens,
we
will
welcome
each
other.
Trăng
sắp
tàn
trôi
xa
nơi
bến
đậu
The
moon
is
waning
and
drifting
away
from
the
mooring
Chim
sáo
bay
xa
mãi
không
về
The
myna
bird
has
flown
far
away
and
never
returned
Em
vẫn
chờ
anh
nơi
đây
bên
lở
I
still
wait
for
you
here
on
this
side
Rồi
nhớ
thương
anh
câu
hát
mong
chờ.
And
remember
you
with
a
song
of
longing.
Thương
chim
quyên
nức
nở
I
love
the
mourning
dove,
crying
out
Thương
con
cá
rô
trên
đồng
I
love
the
small
fish
in
the
fields
Nghe
chim
trắng
mồ
côi
I
hear
the
white
orphaned
bird
Đâu
còn
ai
đón
ai
nhớ
mà
mong.
Who
is
there
to
welcome
and
wait
for
whom?
Ơi
ơi
lý
nàng
ơi,
ơi
lý
chàng
ơi
Oh,
my
dear,
oh,
my
darling
Ơi
lý
nàng
ơi,
em
thương
mà
em
đợi
Oh,
my
dear,
I
love
and
wait
for
you
Con
nước
buồn
tênh
câu
hát
lý
mong
chờ
The
water
is
sad,
like
the
song
of
longing
Mùa
lúa
thơm
đã
chín
chín
lâu
rồi
The
fragrant
rice
has
ripened
long
ago
Mà
bấy
lâu
anh
chưa
ghé
về
thăm.
And
yet,
you
have
not
come
to
visit
me.
Ơi
chim
sáo
mồ
côi,
chim
trắng
mình
ên
Oh,
orphaned
myna,
white
bird
Chim
sáo
mồ
côi
thương
anh
mà
em
đợi
Orphaned
myna,
I
love
you
and
I
wait
Đêm
trắng
cò
than
nghe
tái
tái
tê
lòng
Night
after
night,
the
egret
sighs
sadly
Ngồi
nhớ
anh,
em
ngó
ngó
lên
trời
Thinking
of
you,
I
look
up
at
the
sky
Chim
sáo
không
về
cánh
cò
mồ
côi
The
myna
never
returns,
the
egret
is
orphaned
Em
nhớ
anh
nhiều
sao
phụ
tình
em.
I
miss
you
so
much,
why
did
you
betray
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Longhong Xuong, Vyminh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.