Paroles et traduction Dana Dane - Nightmares
Hello,
I'd
like
to
see
Dr.
Slumber,
please
Здравствуйте,
я
хотел
бы
видеть
доктора
Сламбера,
пожалуйста
[ Doctor's
assistant
]
[ Ассистент
врача
]
Ah
- do
you
have
an
appointment,
sir?
А...
у
вас
назначена
встреча,
сэр?
No,
I
don't
Нет,
я
этого
не
делаю
But
tell
the
Doctor
it's
urgent
that
I
see
her
Но
скажите
доктору,
что
мне
срочно
нужно
ее
увидеть
[ Doctor's
assistant
]
[ Ассистент
врача
]
Well
- just
one
moment
Что
ж,
всего
один
момент
Dr.
Slumber?
Доктор
Дремота?
Dr.
Slumber,
there's
a
young
man
out
here
named
-
Доктор
Слэмбер,
здесь
есть
молодой
человек
по
имени
-
Excuse
me,
what
is
your
name?
Извините,
как
вас
зовут?
Oh,
tell
her
it's
Dana
Dane
О,
скажи
ей,
что
это
Дана
Дейн
[ Doctor's
assistant
(hysterically)
]
[Ассистентка
врача
(истерично)
]
Hhhh...
D-D-Dana
D-D-DANE?!
Хххх...
Д-Д-Дана,
Д-Д-ДЭЙН?!
OH,
YOU
CAN
COME
RIGHT
IN!
О,
ВЫ
МОЖЕТЕ
ЗАХОДИТЬ
ПРЯМО
СЕЙЧАС!
COME
RIGHT
IN,
RIGHT
NOW!
ЗАХОДИ
ПРЯМО
СЕЙЧАС!
COME
ON
IN...!
ЗАХОДИ...!
Thank
you,
thank
you
Спасибо
тебе,
спасибо
тебе
Well,
I
walked
into
the
office,
what
did
I
see?
Ну,
я
вошел
в
офис,
и
что
я
увидел?
A
well-shaped
body
with
the
back
to
me
Тело
хорошей
формы,
повернутое
ко
мне
спиной
Sittin
in
her
chair
with
an
all-white
gown
Сидит
в
своем
кресле
в
белоснежном
платье
Said
said
(Dana
Dane,
won't
you
please
lay
down?)
Саид
Саид
(Дана
Дэйн,
не
приляжешь
ли
ты,
пожалуйста?)
She
said
that
she
wouldn't
reveal
her
face
Она
сказала,
что
не
откроет
своего
лица
Till
my
hour
was
up
and
I
was
on
my
way
Пока
мой
час
не
истек
и
я
не
отправился
в
путь
Now
we
got
to
the
matter
of
why
I
came
there
Теперь
мы
подошли
к
вопросу
о
том,
зачем
я
туда
пришел
I
said,
"Doc,
I
keep
havin
these
crazy
nightmares"
Я
сказал:
"Док,
мне
продолжают
сниться
эти
безумные
кошмары".
Nightmares
of
the
night
(nightmares)
Ночные
кошмары
(nightmares)
Nightmares,
they're
alright
(nightmares)
Кошмары,
с
ними
все
в
порядке
(кошмары)
Cause
they
just
show
imagination
of
reality
(nightmares)
Потому
что
они
просто
показывают
воображение
реальности
(кошмары)
Just
keep
telling
yourself
that
they're
make-believe
(nightmares)
Просто
продолжай
убеждать
себя,
что
это
выдумки
(ночные
кошмары).
She
said,
"Relax
yourself,
won't
you
tell
me
one
Она
сказала:
"Расслабься,
не
расскажешь
ли
ты
мне
кое-что
So
I
can
diagnose
and
see
what
must
be
done"
Чтобы
я
мог
поставить
диагноз
и
посмотреть,
что
необходимо
сделать"
I
laid
back
my
head,
start
to
inhale
Я
откинул
голову
назад
и
начал
вдыхать
Caught
my
breath,
and
then
I
said,
"Well
-
У
меня
перехватило
дыхание,
а
потом
я
сказал:
"Ну
что
ж
-
Bright
one
morning
I
was
late
for
class
Однажды
ясным
утром
я
опоздал
на
урок
Had
a
fresh
pair
of
frames
with
Gucci
on
the
glass
У
меня
была
пара
новых
оправ
с
надписью
Gucci
на
стекле
Girls
they
was
hawking,
dudes
they
was
talkin
Девушки,
которых
они
продавали,
парни,
с
которыми
они
разговаривали
Saw
the
doggy-dogg
female,
I
kept
on
walkin
Увидев
самку
догги-догга,
я
продолжил
идти
She
was
on
it
hard,
there
was
no
denyin
Она
была
настроена
решительно,
отрицать
было
нечего
Shoulda
seen
what
this
female
was
tryin
Надо
было
видеть,
что
пыталась
сделать
эта
женщина
Grabbin
on
my
shirt,
tuggin
on
my
slacks
Хватаюсь
за
рубашку,
натягиваю
брюки
Pullin
on
my
zipper
board,
I
had
to
hold
her
back
Застегивая
молнию
на
своей
доске,
мне
пришлось
придержать
ее
сзади
Word
up,
Doc,
on
the
ultimate
Расскажите,
док,
об
окончательном
Now
if
I
never
saw
a
creature,
this
girl
was
it
Теперь,
если
я
никогда
не
видел
существа,
то
эта
девушка
была
им
I
kept
on
walkin,
had
to
leave
this
place
Я
продолжал
идти,
мне
пришлось
покинуть
это
место
But
she
was
all
up
on
me,
breathin
in
my
face
Но
она
была
вся
на
мне,
дышала
мне
в
лицо
You
may
think
I'm
lyin
though
it's
just
a
dream
Ты
можешь
подумать,
что
я
лгу,
хотя
это
всего
лишь
сон
This
girl
had
the
baddest
breath
I'd
ever
seen
У
этой
девушки
было
самое
неприятное
дыхание,
которое
я
когда-либо
видел
I
couldn't
think
straight,
thought
I
was
doomed
Я
не
мог
ясно
мыслить,
думал,
что
обречен
Heard
a
bling-bling-bling,
it
was
time
for
homeroom
Послышалось
бряцание-бряцание-бряцание,
пришло
время
классного
часа
I
stepped
real
quick,
she
tried
to
play
it
sassy
Я
шагнул
очень
быстро,
она
попыталась
изобразить
нахальство
She
almost
ran
me
down,
this
nasty
fatnastee
Она
чуть
не
сбила
меня,
эта
противная
толстушка
Dipped
to
the
stairs,
running
blind
Бросился
к
лестнице,
бегая
вслепую
Get
to
my
homeroom,
ran
through
my
mind
"Иди
в
мой
класс",
- промелькнуло
у
меня
в
голове
Got
to
the
4th
floor,
standin
in
the
door
Поднялся
на
4-й
этаж,
стою
в
дверях
Girlies
watchin
me
walk
down
the
corridor
Девчонки
смотрят,
как
я
иду
по
коридору
The
guys
they
were
jealous
and
gettin
mad
Парни,
они
завидовали
и
сходили
с
ума
And
all
the
girlies
wishin
they
had
the
class
I
had
И
все
девчонки
хотели
бы,
чтобы
у
них
был
такой
же
класс,
как
у
меня.
Got
to
my
classroom,
expect
to
see
the
teacher
Добрался
до
своего
класса,
ожидая
увидеть
учителя
Who
did
I
see?
That
ugly
black
creature
Кого
я
видел?
Это
уродливое
черное
существо
Paused
for
a
minute
standin
in
the
door
Задержался
на
минуту,
стоя
в
дверях
Then
I
broke
out
when
the
girlie
went
raw
Потом
я
сорвался,
когда
девчонка
разозлилась
Word
em
up,
Doc,
couldn't
stand
the
smell
Передайте
им,
док,
что
я
не
выношу
этого
запаха
Heard
of
3D?
Well,
she
was
fat
as
hell
Слышали
о
3D?
Что
ж,
она
была
чертовски
толстой
I
ran
out
the
school,
I
didn't
look
back
Я
выбежал
из
школы,
не
оглядываясь
I
tell
you,
Dr.
Slumber,
this
girl
was
wack
Говорю
вам,
доктор
Слэмбер,
эта
девушка
была
чокнутой
And
that's
about
the
time
when
I
awoke
И
примерно
в
это
время
я
проснулся
And
I
smelled
that
awful
breath
that
almost
made
me
choke
И
я
почувствовала
этот
ужасный
запах
изо
рта,
от
которого
чуть
не
задохнулась
Now
tell
me,
Dr.
Slumber,
how
can
it
be?
А
теперь
скажите
мне,
доктор
Дремота,
как
это
может
быть?
That
this
dream
somehow
became
reality?
Что
эта
мечта
каким-то
образом
стала
реальностью?
I
can't
go
to
sleep,
cause
I'm
so
damn
scared
Я
не
могу
заснуть,
потому
что
мне
так
чертовски
страшно
Cause
I
keep
havin
these
crazy
nightmares"
Потому
что
мне
продолжают
сниться
эти
безумные
кошмары"
Nightmares
of
the
night
(nightmares)
Ночные
кошмары
(nightmares)
Nightmares,
they're
alright
(nightmares)
Кошмары,
с
ними
все
в
порядке
(кошмары)
Cause
they
just
show
imagination
of
reality
(nightmares)
Потому
что
они
просто
показывают
воображение
реальности
(кошмары)
Just
keep
telling
yourself
that
they're
make-believe
(nightmares)
Просто
продолжай
убеждать
себя,
что
это
выдумки
(ночные
кошмары).
(Nightmares)
(Ночные
кошмары)
She
said,
"Listen,
Dana
Dane,
I
think
I
have
the
cure
Она
сказала:
"Послушай,
Дана
Дейн,
я
думаю,
у
меня
есть
лекарство
But
I
have
to
hear
one
more
before
I'll
be
sure"
Но
я
должен
услышать
еще
кое-что,
прежде
чем
буду
уверен"
I
laid
back
my
head,
tried
to
concentrate
Я
откинул
голову
назад
и
попытался
сосредоточиться
Then
I
told
her
the
nightmare
'bout
the
blind
date
Потом
я
рассказал
ей
кошмар
о
свидании
вслепую
Had
a
blind
date
with
this
girl
named
Anita
У
меня
было
свидание
вслепую
с
девушкой
по
имени
Анита
The
Fever's
the
place
I'm
supposed
to
meet
her
Лихорадка
- это
то
место,
где
я
должен
с
ней
встретиться
Saw
the
def
body
with
the
vicious
butt
Увидел
тело
дефа
с
порочной
задницей
How
did
I
know
she
was
a
marvelous
mutt
Откуда
я
знал,
что
она
чудесная
дворняжка
This
lady
I
met
was
as
ugly
as
hell
Эта
дама,
которую
я
встретил,
была
чертовски
уродлива
Couldn't
go
in
the
jam
with
this
female
Не
мог
попасть
в
переделку
с
этой
женщиной
I
was
coughin
hard,
she
started
to
braggin
Я
сильно
кашлял,
она
начала
хвастаться
Couldn't
let
them
know
I
was
here
with
this
dragon
Не
мог
позволить
им
узнать,
что
я
был
здесь
с
этим
драконом
Grabbed
her
hand,
dipped
to
Harlem
World
Схватил
ее
за
руку,
окунул
в
мир
Гарлема
But
I
left
this
ugly
lady
for
another
girl
Но
я
бросил
эту
уродливую
леди
ради
другой
девушки
Now
this
other
female,
her
name
was
Denise
Теперь
эта
другая
женщина,
ее
звали
Дениз
Couldn't
get
no
rapture,
there
followed
the
beast
Не
мог
прийти
в
восторг,
за
ним
последовал
зверь
Everywhere
I
turn,
everywhere
I
look
Куда
бы
я
ни
повернулся,
куда
бы
ни
посмотрел
There
was
Anita
the
beast,
she
could
not
be
shook
Там
была
Анита-чудовище,
ее
невозможно
было
поколебать
I
dipped,
I
dived,
I
ran,
I
thrived
Я
опускался,
я
нырял,
я
бежал,
я
процветал
But
there
was
no
place
that
I
could
hide
Но
там
не
было
места,
где
я
мог
бы
спрятаться
Cause
she
was
sniffin
me
out
like
a
hungry
blood
hound
Потому
что
она
вынюхивала
меня,
как
голодная
кровавая
гончая
Her
tail
in
the
air,
her
nose
to
the
ground
Ее
хвост
задран
в
воздух,
нос
прижат
к
земле
Only
thing
left
for
me
to
do
Единственное,
что
мне
оставалось
сделать
Was
to
set
her
up
with
this
other
dude
Должен
был
свести
ее
с
этим
другим
чуваком
Now
this
other
dude,
he
was
real
upset
Теперь
этот
другой
чувак,
он
был
очень
расстроен
Cause
this
ugly
female
he
didn't
want
to
check
Потому
что
эту
уродливую
женщину
он
не
хотел
проверять
He
started
actin
wild,
even
called
me
a
faggot
Он
начал
вести
себя
дико,
даже
назвал
меня
педиком
What
could
I
do,
he
had
a
.22
automatic
Что
я
мог
поделать,
у
него
был
автоматический
пистолет
22-го
калибра
I
dipped
into
the
crowd,
made
my
way
to
the
door
Я
нырнул
в
толпу,
пробрался
к
двери
Bumped
into
this
object
and
I
hit
the
floor
Наткнувшись
на
этот
предмет,
я
ударился
об
пол
When
I
looked
up,
what
did
I
see?
Когда
я
поднял
глаза,
что
я
увидел?
I
saw
Anita
the
Beast
lookin
down
at
me
Я
увидел
Аниту,
Чудовище,
смотрящее
на
меня
сверху
вниз
I
couldn't
try
to
play
it,
couldn't
try
to
pretend
Я
не
мог
пытаться
играть
в
это,
не
мог
пытаться
притворяться
Like
the
AFTCA
I
had
to
take
the
dog
in
Как
и
в
AFTCA,
мне
пришлось
взять
собаку
к
себе
Nightmares
of
the
night
(nightmares)
Ночные
кошмары
(nightmares)
Nightmares,
they're
alright
(nightmares)
Кошмары,
с
ними
все
в
порядке
(кошмары)
Cause
they
just
show
imagination
of
reality
(nightmares)
Потому
что
они
просто
показывают
воображение
реальности
(кошмары)
Just
keep
telling
yourself
that
they're
make-believe
(nightmares)
Просто
продолжай
убеждать
себя,
что
это
выдумки
(ночные
кошмары).
(Nightmares)
(Ночные
кошмары)
Now
I
pleaded,
"Dr.
Slumber,
I
just
can't
bare
Теперь
я
умолял:
"Доктор.
Дремлю,
я
просто
не
могу
обнажиться
To
have
another
one
of
these
crazy
nightmares"
Увидеть
еще
один
из
этих
безумных
кошмаров"
Then
all
of
a
sudden
she
turned
around
Затем
она
внезапно
обернулась
And
starin
at
me
with
that
all-white
gown
И
пялится
на
меня
в
этом
белоснежном
платье
With
a
Catholic
smile,
showin
all
her
teeth
С
католической
улыбкой,
обнажающей
все
ее
зубы
Was
that
ugly
female,
Anita
the
Beast...
Это
была
та
уродливая
женщина,
чудовище
Анита...
[ Dr.
Slumber,
her
sweet,
soft
voice
turning
horrifying
]
[ Доктор
Дремота,
ее
милый,
мягкий
голос
становится
ужасающим
]
Dana,
honey,
wake
up!
Дана,
милая,
проснись!
What's
wrong?
Что
не
так?
Wake
up,
honey
Wake
up,
honey
You
are
just...
HAVING
A
NIGHTMARE!
You
are
just...
HAVING
A
NIGHTMARE!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
A-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dana Mccleese, Samuel O. Jr. Jacobs, Samuel O. Jacobs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.