Dana Fuchs - Sad Salvation - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dana Fuchs - Sad Salvation




Sad Salvation
Печальное спасение
Sometimes love is a sad salvation
Иногда любовь это печальное спасение,
You can't stay warm in it's feeble glow
Ты не согреешься в её слабом мерцании.
Sometimes love is a sad salvation
Иногда любовь это печальное спасение,
But it's the only love she knows
Но это единственная любовь, которую она знает.
She smiles at the children selling candy on the street
Она улыбается детям, продающим конфеты на улице,
Remembers the good old days, a life so bittersweet
Вспоминает старые добрые времена, такую горько-сладкую жизнь.
Listens to the schoolgirls sing their songs a little louder
Слушает школьниц, поющих свои песни чуть громче,
And with the weight of the world she walks a little prouder
И со всем весом этого мира на плечах она идёт чуть горделивее.
He's waiting upstairs, hasn't been out for a while
Он ждёт наверху, давно не выходил на улицу.
She cries as she feeds him, she lives for his smile
Она плачет, кормя его, она живёт ради его улыбки.
Speaks with his eyes, goodbye, they're saying
Говорит его глазами, прощаясь, они говорят,
They tremble inside, they can hear eachother's heart breaking
Они дрожат внутри, они слышат как разбиваются сердца друг друга.
With tired eyes and a weary soul
Усталыми глазами и измученной душой
She stares at the past frozen on her wall
Она смотрит на застывшее на стене прошлое.
Seems like a million years, feels like only yesterday
Кажется, прошла целая вечность, а ощущается как будто вчера
That he lived in those eyes - now so far away
Он смотрел на неё этими глазами теперь такими далёкими.
She lays down beside him like she's done for years and years
Она ложится рядом с ним, как делала это много лет подряд,
Kisses his face, so wet from her tears
Целует его лицо, мокрое от её слёз.
Will she wake up alone - she don't wanna go to sleep
Проснётся ли она одна ей так не хочется засыпать.
She curses life for giving her - what it just can't let her keep
Она проклинает жизнь за то, что та дала ей то, что не может позволить ей сохранить.
Her hands start to tremble as she packs up his clothes
Её руки начинают дрожать, когда она упаковывает его одежду.
Everything's got a story - now only she knows
У каждой вещи есть своя история теперь только она её знает.
She sighs then she smiles, surprising herself
Она вздыхает, потом улыбается, удивляясь сама себе.
Even through the hard times she could never love anybody else
Даже несмотря на трудные времена, она не смогла бы полюбить кого-то ещё.





Writer(s): Dana Fuchs, Jon Diamond


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.