Paroles et traduction Dana Winner - Als De Dag Van Toen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als De Dag Van Toen
Like The Day Back Then
Als
de
dag
van
toen
Like
the
day
back
then
Als
de
dag
van
toen,
hou
ik
van
jou
Like
the
day
back
then,
I
love
you
Misschien
oprechter
en
bewustertrouw
Perhaps
more
sincerely
and
consciously
true
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
jou,
een
verloren
dag
Because
every
day
without
you
is
a
lost
day
Een
stil
verlangen
naar
A
silent
longing
for
Weer
een
dag
als
toen,
waarop
ze
zei
Another
day
like
then,
when
you
said
Jij
bent
mijn
leven
sta
aan
mijn
zij
You
are
my
life,
stand
by
my
side
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
And
whatever,
whatever
may
happen
Ik
hou
nog
meer
van
jou
I
love
you
even
more
Als
toen
die
dag
Than
that
day
Ik
tel
de
dagen
die
sindsdien
verstreken
I
count
the
days
that
have
passed
since
then
Al
lang
niet
meer
op
de
vingers
van
één
hand
No
longer
on
the
fingers
of
one
hand
Maar
de
tijd
kan
niets
meer
van
jouw
beeld
verbleken
But
time
can't
fade
your
image
Al
is
de
weg
ook
nog
zo
lang,
naar
ons
land
Even
if
the
road
to
our
land
is
so
long
Als
de
dag
van
toen,
hou
ik
van
jou
Like
the
day
back
then,
I
love
you
Misschien
oprechter
en
bewustertrouw
Perhaps
more
sincerely
and
consciously
true
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
jou
een
verloren
dag
Because
every
day
without
you
is
a
lost
day
Een
stil
verlangen
naar
A
silent
longing
for
Weer
een
dag
als
toen,
waarop
ze
zei
Another
day
like
then,
when
you
said
Jij
bent
mijn
leven
sta
aan
mijn
zij
You
are
my
life,
stand
by
my
side
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
And
whatever,
whatever
may
happen
Ik
hou
nog
meer
van
jou
I
love
you
even
more
Als
toen
die
dag
Than
that
day
Ik
heb
zo
vaak
geprobeerd
je
te
doorgronden
I've
tried
so
often
to
understand
you
Zoals
je
in
ieder
boek
lezen
kan
waardoor
As
you
can
read
in
any
book,
through
which
Ik
zag
na
al
die
lessen
toch
het
doel
versomberen
I
saw
the
goal
darken
after
all
those
lessons
Want
vandaag
weet
ik
nog
minder
dan
ooit
tevoor
Because
today
I
know
even
less
than
ever
before
Ik
heb
honderd
maal
gezien
zonder
te
begrijpen
I
have
seen
a
hundred
times
without
understanding
Wat
jij
nu
werkelijk
wilde
en
ook
elke
keer
What
you
really
wanted
and
also
every
time
Als
ik
verwachtte
alles
net
je
te
bereiken
When
I
expected
to
finally
reach
you
Kwam
weer
de
wind
en
blies
me
weg
als
een
veer
The
wind
came
again
and
blew
me
away
like
a
feather
Als
de
dag
van
toen,
hou
ik
van
jou
Like
the
day
back
then,
I
love
you
Misschien
oprechter
en
bewustertrouw
Perhaps
more
sincerely
and
consciously
true
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
haar
een
verloren
dag
Because
every
day
without
you
is
a
lost
day
Een
stil
verlangen
naar
A
silent
longing
for
Weer
een
dag
als
toen,
waarop
je
zei
Another
day
like
then,
when
you
said
Jij
bent
mijn
leven
sta
aan
mijn
zij
You
are
my
life,
stand
by
my
side
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
And
whatever,
whatever
may
happen
Ik
hou
nog
meer
van
jou
I
love
you
even
more
Als
toen
die
dag
Than
that
day
Geen
openkel
uur
is
er
dat
ik
berouw
Not
a
single
hour
passes
that
I
regret
Al
geldt
voor
mij
als
troost
slechts
als
herinnering
Although
for
me
it
serves
as
comfort
only
as
a
memory
Nog
meer
dan
gisteren
wacht
ik
nu
op
jou
Even
more
than
yesterday,
I
wait
for
you
now
Maar
minder
nog
dan
morgen
als
de
dag
begint
But
even
less
than
tomorrow
when
the
day
begins
Als
de
dag
van
toen,
hou
ik
van
jou
Like
the
day
back
then,
I
love
you
Misschien
oprechter
en
bewustertrouw
Perhaps
more
sincerely
and
consciously
true
Want
toch
steeds
weer
is
een
dag
zonder
haar
een
verloren
dag
Because
every
day
without
you
is
a
lost
day
Een
stil
verlangen
naar
A
silent
longing
for
Weer
een
dag
als
toen,
waarop
ze
zei
Another
day
like
then,
when
you
said
Jij
bent
mijn
leven
sta
aan
mijn
zij
You
are
my
life,
stand
by
my
side
En
wat,
wat
er
ook
gebeuren
mag
And
whatever,
whatever
may
happen
Ik
hou
nog
meer
van
jou
I
love
you
even
more
Als
toen
die
dag
Than
that
day
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R. Mey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.