Dana Winner - Het Dorp - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dana Winner - Het Dorp




Het Dorp
The Village
Thuis heb ik nog een ansichtkaart
I still have a postcard at home
Waarop een kerk, een kar en paard,
On which a church, a cart and horse,
Een slagerij, J.van der Ven,
A butchery, J. van der Ven,
Een kroeg, een juffrouw op de fiets,
A bar, a young lady on a bicycle,
Het zegt u hoogstwaarschijnlijk niets
It probably doesn't tell you anything
Maar het is, waar ik geboren ben.
But it's where I was born.
Dit dorp, ik weet nog hoe 't was,
This village, I still know how it was,
De boerenkind'ren in de klas,
The farmers' children in the class,
Een kar, die ratelt op de keien,
A cart rattling over the cobblestones,
'T Raadhuis met een pomp ervoor,
The city hall with a pump in front,
Een zandweg, tussen koren door,
A dirt road between the cornfields,
Het vee, de boerderijen.
The cattle, the farms.
En langs 't tuinpad van m'n vader, zag ik de hoge bomen staan.
And along my father's garden path, I saw the tall trees.
Ik was een kind en wist niet beter dan dat 't nooit voorbij zou gaan.
I was a child and didn't know any better than that it would never go away.
Wat leefden ze eenvoudig toen,
How simply they lived then,
In simpele huizen, tussen groen,
In simple houses, among the green,
Met boerenbloemen en een heg.
With country flowers and a hedge.
Maar blijkbaar leefden ze verkeerd,
But apparently they lived wrong,
'T Dorp is gemoderniseerd
The village has been modernized
En nou zijn ze op de goeie weg.
And now they're on the right track.
Want ziet, hoe rijk 't leven is,
For see how rich life is,
Ze zien de televisiekwis
They watch the television quiz
En wonen in betonnen dozen
And live in concrete boxes
Met flink veel glas, dan kun je zien
With plenty of glass, so you can see
Hoe of 't bankstel staat bij Mien
How the sofa looks at Mien's place
En d'r dressoir met plastic rozen.
And her sideboard with plastic roses.
De dorpsjeugd klit wat bij elkaar,
The village youth cluster together
In mini-rok en beatle-haar,
In mini-skirts and Beatle hairstyles
En joelt wat mee met beatmuziek.
And join in the chanting of beat music.
Ik weet wel, 't is hun goeie recht,
I know it's their right
De nieuwe tijd, net wat u zegt,
The new age, just as you say
Maar 't maakt me wat melancholiek.
But it makes me a bit melancholic.
Ik heb hun vaders nog gekend,
I still knew their fathers
We kochten zoethout voor een cent,
We bought licorice for a penny
Ik zag hun moeders touwtje springen.
I saw their mothers skipping rope.
Dat dorp van toen, 't is voorbij,
That village of the past is gone
Dit is al wat er over bleef voor mij,
This is all that's left for me,
Een ansicht en herinneringen.
A postcard and memories.
Toen 'k langs 't tuinpad van m'n vader, de hoge bomen nog zag staan.
When I walked along my father's garden path, I could still see the tall trees.
Ik was een kind, hoe kon ik weten dat dat voorgoed voorbij zou gaan.
I was a child, how could I know that it would be gone for good.





Writer(s): Jean Ferrat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.