Dana Winner - Spijt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dana Winner - Spijt




Laatst toen je weer even bij me stond
На днях, когда ты снова была со мной.
Vreemd dat je dan anders over komt
Странно, что ты встречаешься с другими.
Jij keek me aan en het deed me pijn
Ты смотрела на меня, и мне было больно.
Nu zeg je dat het je heel erg spijt
Теперь ты говоришь, что тебе очень жаль.
Maar ik voel de dagelijkse eenzaamheid
Но я чувствую ежедневное одиночество.
Iets in me zegt het is beter zo
Что-то внутри меня говорит, что так будет лучше.
Spijt komt terug veel te laat voor jou
Сожаление возвращается слишком поздно для тебя.
Ik zal nooit meer kunnen zeggen dat ik van je hou
Я больше никогда не смогу сказать, что люблю тебя.
Tijd heeft mijn ogen doen opengaan
Время открыло мне глаза.
Je wist wat je deed, het is voorbij
Ты знал, что делал, все кончено.
Je hoort niet meer bij mij
Ты больше не принадлежишь мне.
Steeds is daar weer die herinnering
Это воспоминание всегда со мной.
Aan toen dat het echt niet meer verder ging
Когда это действительно не зашло дальше.
Jij had de keus en ik liet je gaan
У тебя был выбор,и я отпустил тебя.
Lang hield je vol dat het niemand was
Долгое время ты настаивал, что это был никто.
Tot die keer dat ik haar brief aan jou voorlas
Пока не прочел ее письмо к тебе.
Nu voel je zelf wat je mij aandeed
Теперь ты сам чувствуешь, что сделал со мной.
′T Is natuurlijk vreemd nu je alleen nog zegt
Странно, что ты сейчас говоришь ...
Dat ik die geen bent waar jij nog steeds zielsveel van houdt
Что я не тот, кого ты все еще так сильно любишь.
Spijt komt terug veel te laat voor jou
Сожаление возвращается слишком поздно для тебя.
Ik zal nooit meer kunnen zeggen dat ik van je hou
Я больше никогда не смогу сказать, что люблю тебя.
De tijd heeft mijn ogen doen opengaan
Время открыло мне глаза.
Je wist wat je deed, het is voorbij
Ты знал, что делал, все кончено.
Je hoort niet meer bij mij
Ты больше не принадлежишь мне.
De tijd heeft mijn ogen doen opengaan
Время открыло мне глаза.
Je wist wat je deed, het is voorbij
Ты знал, что делал, все кончено.
Je hoort niet meer bij mij
Ты больше не принадлежишь мне.





Writer(s): peter vanasten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.