Paroles et traduction Dana Winner - Woordenloos
Weerom
zo
een
dag
Еще
один
день.
Van
verloren
zijn
Быть
потерянным
Weerom
zo
een
morgen
Опять
такое
утро
Zonder
zonneschijn
Без
солнечного
света
Tot
de
avond
kwam
Пока
не
наступил
вечер.
Had
ik
geen
idee
Я
понятия
не
имел.
Wat
de
nacht
vermag
Что
может
сделать
ночь?
Als
één
oogopslag
alles
anders
maakt
Когда
один
взгляд
все
меняет.
Het
was
in
die
nacht
dat
de
wereld
stil
bleef
staan
В
ту
ночь
мир
остановился.
En
jij
met
mij
door
wou
gaan
И
ты
хотела
продолжать
со
мной.
Woordenloos
verdreef
j'
in
mij
de
eenzaamheid
Без
слов
Джей
во
мне
рассеял
одиночество.
En
in
het
land
dat
geen
ander
vinden
kan
И
на
земле,
которую
никто
другой
не
может
найти.
Legde
het
schip
der
liefde
aan
Корабль
любви
Woordenloos
verbleven
wij
in
tederheid
Без
слов
мы
пребывали
в
нежности.
Midden
in
de
nacht
Посреди
ночи.
Scheen
opeens
de
zon
Внезапно
засияло
солнце.
Droogde
alle
tranen
Вытер
все
слезы.
Van
die
nare
tijd
О
том
скверном
времени
En
de
passie
brandt
И
страсть
пылает.
In
een
felle
gloed
В
ярком
сиянии
Mateloos
en
heet
Необъятный
и
горячий
Nu
ik
eindelijk
weet
wat
de
liefde
doet
Теперь
я
наконец
знаю,
что
такое
любовь.
Het
was
in
die
nacht
dat
de
wereld
stil
bleef
staan
В
ту
ночь
мир
остановился.
En
jij
met
mij
door
wou
gaan
И
ты
хотела
продолжать
со
мной.
Woordenloos
verdreef
j'
in
mij
de
eenzaamheid
Без
слов
Джей
во
мне
рассеял
одиночество.
En
in
het
land
dat
geen
ander
vinden
kan
И
на
земле,
которую
никто
другой
не
может
найти.
Legde
het
schip
der
liefde
aan
Корабль
любви
Woordenloos
verbleven
wij
in
tederheid
Без
слов
мы
пребывали
в
нежности.
Als
een
zachte
wind
Как
легкий
ветерок.
Die
mijn
hart
bevrijdt
Кто
освобождает
мое
сердце?
Maakte
jij
me
blij,
maakte
jij
me
vrij
Ты
сделал
меня
счастливой,
ты
сделал
меня
свободной?
Van
de
eenzaamheid
От
одиночества
Het
was
in
die
nacht
dat
de
wereld
stil
bleef
staan
В
ту
ночь
мир
остановился.
En
jij
met
mij
door
wou
gaan
И
ты
хотела
продолжать
со
мной.
Woordenloos
verdreef
j'
in
mij
de
eenzaamheid
Без
слов
Джей
во
мне
рассеял
одиночество.
En
in
het
land
dat
geen
ander
vinden
kan
И
на
земле,
которую
никто
другой
не
может
найти.
Legde
het
schip
der
liefde
aan
Корабль
любви
Woordenloos
verbleven
wij
in
tederheid
Без
слов
мы
пребывали
в
нежности.
Toen
de
wereld
stil
bleef
staan
Когда
мир
остановился
...
En
jij
met
mij
door
wou
gaan
И
ты
хотела
продолжать
со
мной.
Toen
de
wereld
stil
bleef
staan
Когда
мир
остановился
...
En
jij
met
mij
door
wou
gaan
И
ты
хотела
продолжать
со
мной.
Toen
de
wereld
stil
bleef
staan
Когда
мир
остановился
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erich Liessmann, Hartmut Schairer,, Erich Offierowski,
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.