Paroles et traduction Danay Suárez - Interlude
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
101
Misericordia
y
juicio
cantaré;
101
Of
mercy
and
judgment
I
will
sing:
A
ti
cantaré
yo,
oh
Jehová.
Unto
thee,
O
Lord,
will
I
sing.
2 Entenderé
el
camino
de
la
perfección
2 I
will
behave
myself
wisely
in
a
perfect
way.
Cuando
vengas
a
mí.
O
when
wilt
thou
come
unto
me?
En
la
integridad
de
mi
corazón
andaré
en
medio
de
mi
casa.
I
will
walk
within
my
house
with
a
perfect
heart.
3 No
pondré
delante
de
mis
ojos
cosa
injusta.
3 I
will
set
no
wicked
thing
before
mine
eyes:
Aborrezco
la
obra
de
los
que
se
desvían;
I
hate
the
work
of
them
that
turn
aside;
Ninguno
de
ellos
se
acercará
a
mí.
It
shall
not
cleave
unto
me.
4 Corazón
perverso
se
apartará
de
mí;
4 A
froward
heart
shall
depart
from
me:
No
conoceré
al
malvado.
I
will
not
know
a
wicked
person.
5 Al
que
solapadamente
infama
a
su
prójimo,
yo
lo
destruiré;
5 Whoso
privily
slandereth
his
neighbour,
him
will
I
cut
off:
No
sufriré
al
de
ojos
altaneros
y
de
corazón
vanidoso.
Him
that
hath
an
high
look
and
a
proud
heart
will
not
I
suffer.
6 Mis
ojos
pondré
en
los
fieles
de
la
tierra,
para
que
estén
conmigo;
6 Mine
eyes
shall
be
upon
the
faithful
of
the
land,
that
they
may
dwell
with
me:
El
que
ande
en
el
camino
de
la
perfección,
éste
me
servirá.
He
that
walketh
in
a
perfect
way,
he
shall
serve
me.
7 No
habitará
dentro
de
mi
casa
el
que
hace
fraude;
7 He
that
worketh
deceit
shall
not
dwell
within
my
house:
El
que
habla
mentiras
no
se
afirmará
delante
de
mis
ojos.
He
that
telleth
lies
shall
not
tarry
in
my
sight.
8 De
mañana
destruiré
a
todos
los
impíos
de
la
tierra,
8 I
will
early
destroy
all
the
wicked
of
the
land;
Para
exterminar
de
la
ciudad
de
To
cut
off
all
wicked
doers
from
the
city
of
Jehová
a
todos
los
que
hagan
iniquidad.
the
Lord.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kirk Franklin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.