Paroles et traduction Danay Suárez - Siempre que llueve - Outro
Siempre que llueve - Outro
Whenever it rains - Outro
Aunque
el
cielo
sea
gris
y
sin
una
nube
blanca
Although
the
sky
is
gray
and
without
a
single
white
cloud
Siempre
que
llueve
escampa
Whenever
it
rains
it
clears
up
Entre
la
espada
y
la
pared,
con
un
nudo
en
la
garganta
Between
a
rock
and
a
hard
place,
with
a
lump
in
my
throat
Siempre
que
llueve
escampa
Whenever
it
rains
it
clears
up
Aunque
no
pueda
conmigo,
con
ésta
vida
tan
abstracta
Even
if
I
can't
handle
it,
with
this
abstract
life
Siempre
que
llueve
escampa
Whenever
it
rains
it
clears
up
Emigrar
de
la
mano
que
te
viste
todos
tus
sentimientos
Emigrate
hand
in
hand
with
the
one
who
saw
all
your
feelings
Hacia
un
lugar
donde
te
escondes
de
ti
To
a
place
where
you
hide
from
yourself
Huir
de
la
realidad
es
engañarte
una
vez
más
Running
away
from
reality
is
deceiving
yourself
once
again
Las
cosas,
los
hechos,
no
se
pueden
borrar
Things,
facts,
cannot
be
erased
Y
el
destino
no,
no
se
puede
cambiar
And
destiny
no,
it
cannot
be
changed
Aunque
el
cielo
sea
gris
y
sin
una
nube
blanca
Although
the
sky
is
gray
and
without
a
single
white
cloud
Siempre
que
llueve
escampa
Whenever
it
rains
it
clears
up
Entre
la
espada
y
la
pared,
con
un
nudo
en
la
garganta
Between
a
rock
and
a
hard
place,
with
a
lump
in
my
throat
Siempre
que
llueve
escampa
Whenever
it
rains
it
clears
up
Aunque
no
pueda
conmigo,
con
ésta
vida
tan
abstracta
Even
if
I
can't
handle
it,
with
this
abstract
life
Siempre
que
llueve
escampa
Whenever
it
rains
it
clears
up
Si
el
sol
se
me
oculta,
pienso
pierdo
a
veces,
que
no
acabe
mi
esperanza
If
the
sun
sets
on
me,
I
sometimes
think,
that
my
hope
will
not
end
Aunque
el
cielo
sea
gris
y
sin
una
nube
blanca
Although
the
sky
is
gray
and
without
a
single
white
cloud
Entre
la
espada
y
la
pared,
con
un
nudo
en
la
garganta
Between
a
rock
and
a
hard
place,
with
a
lump
in
my
throat
Aunque
no
pueda
conmigo,
con
ésta
vida
tan
abstracta
Even
if
I
can't
handle
it,
with
this
abstract
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danay Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.