Paroles et traduction Danay Suárez feat. Interactivo - Wake Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
voy
pa'
la
escuela
pa'
no
meterme
en
problemas,
I
am
going
to
school
so
I
don’t
get
into
trouble,
Y
una
autoridad
me
frena
sin
decir
buenas,
And
an
authority
stops
me
without
greeting
me,
Yo
sé
que
un
impedido
no
es
quien
lleva
ruedas,
I
know
that
a
disabled
person
is
not
who
is
in
a
wheelchair,
Es
cualquiera
que
se
pierde
en
su
mismo
sistema,
It
is
anyone
who
gets
lost
in
their
same
system,
Ponga
las
manos
en
el
aire
donde
las
vea,
Put
your
hands
up
where
I
can
see
them,
Me
han
dicho
que
usted
está
traficando
las
ideas,
I’ve
been
told
you
are
trafficking
ideas,
Quien
le
dio
permiso
para
hacer
esa
tarea
Who
gave
you
permission
to
do
that
task,
Un
poco
revolucionaria
que
me
alborota
la
aldea.
A
little
revolutionary
that
stirs
up
my
village.
Y
el
único
pensamiento
libre
que
tenía,
And
the
only
free
thought
I
had,
Yo
puedo
tener
de
todo
sin
meterme
en
líos,
I
can
have
everything
without
getting
into
trouble,
Si
te
haces
la
fiera
yo
te
lleno
de
problemas,
If
you
resist,
I
will
fill
you
with
problems,
No
veras
la
luna
llena
y
te
tranco
la
vida
entera.
You
will
not
see
the
full
moon
anymore,
and
I’ll
lock
you
up
for
life.
Usted
dice
que
me
ha
visto
traficando
cuando,
You
say
you
saw
me
trafficking
when,
Si
yo
me
dedico
a
dar
amor
en
el
canto,
All
I
do
is
give
love
in
my
songs,
Disculpe
pero
usted
me
está
quemando.
I’m
sorry,
but
you
are
messing
with
me.
Y
voy
pa'
la
escuela
pa'
no
meterme
en
problemas,
I
am
going
to
school
so
I
don’t
get
into
trouble,
Y
una
autoridad
me
frena
sin
decir
buenas,
And
an
authority
stops
me
without
greeting
me,
Yo
sé
que
un
impedido
no
es
quien
lleva
ruedas,
I
know
that
a
disabled
person
is
not
who
is
in
a
wheelchair,
Es
cualquiera
que
se
pierde
en
su
mismo
sistema,
It
is
anyone
who
gets
lost
in
their
same
system,
Exactamente
de
mi
cuarto
reparto
la
rima
Exactly,
my
rhyme
comes
from
my
neighborhood
Pa
tos
lo
reparto
con
repartero
y
su
modo
de
vida,
I
distribute
it
to
everyone
with
a
delivery
man
and
his
way
of
life,
Cuidaito
en
la
rutina
si
te
exhiben,
Be
careful
with
the
routine
if
they
expose
you,
Estando
pitirry
en
el
alambre,
las
esquinas,
Being
on
edge
about
everything,
on
the
wire,
on
the
corners,
Vestidos
de
civiles,
Wearing
civilian
clothes,
Yo
no
uso
chancletas
con
caletas,
I
don’t
wear
sandals
with
hiding
spaces,
Ni
ando
con
maría,
I
don’t
carry
marijuana,
Ni
me
gusta
estar
metida,
que
diga
metida
And
I
don’t
like
to
be
involved,
that
is
to
say,
involved
Todo
el
día
en
casa
de
mi
vecinito
paco,
All
day
long
in
my
neighbor
Paco’s
house,
Tengo
que
educar
a
mis
chamacos
y
cómprales
zapatos.
I
have
to
educate
my
kids
and
buy
them
shoes.
Porque
voy
a
darle
ese
maltrato
al
cuerpo,
Why
would
I
mistreat
my
body
like
that,
Si
bastante
que
me
ha
maltratado
el
gobierno,
If
the
government
has
mistreated
me
so
much,
Y
mis
ideales
siguen
creciendo.
And
my
ideals
keep
growing.
Y
voy
pa'
la
escuela
pa'
no
meterme
en
problemas,
I
am
going
to
school
so
I
don’t
get
into
trouble,
Y
una
autoridad
me
frena
sin
decir
buenas,
And
an
authority
stops
me
without
greeting
me,
Yo
sé
que
un
impedido
no
es
quien
lleva
ruedas,
I
know
that
a
disabled
person
is
not
who
is
in
a
wheelchair,
Es
cualquiera
que
se
pierde
en
su
mismo
sistema,
It
is
anyone
who
gets
lost
in
their
same
system,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Luetzenkirchen, Ramon Zenker, Andreas G. Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.