Paroles et traduction Dance For Philosophy - エポケーチャンス
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
いきなり思考停止
Suddenly,
thought
stops
それじゃ9割動物みたい
Then
I'm
90%
animal
あるいは理性重視
Or
prioritizing
reason
それもなんだか退屈
That's
also
kind
of
boring
この恋
正解?
Is
this
love
right?
探って
意味ある?
Is
there
meaning
in
searching?
この恋
どれだけ
In
this
love,
how
much
バカになれるのかが秘訣
Can
I
be
a
fool,
that's
the
secret
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
悩んでるだけじゃ
ダメだから
Just
worrying
is
no
good
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
「考える人」は、止まったまま
"The
Thinker"
remains
still
わたし走りたい裸足でもね痛くないよ
I
want
to
run,
even
barefoot,
it
doesn't
hurt
機械じゃ、すぐに停止
A
machine
would
quickly
stop
それじゃまだまだ人とは遠い
That's
still
far
from
being
human
あるいは機能重視
Or
prioritizing
function
それもやっぱりいらない
I
don't
need
that
either
この恋
正常?
Is
this
love
normal?
飾ってないだけ?
Is
it
just
unadorned?
この恋
いつでも
This
love,
always
自然にできてなくちゃ地獄
If
it's
not
natural,
it's
hell
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
かくれてるつもり?
見えてるよ
Do
you
think
you're
hiding?
I
can
see
you
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
「歩いてる人」は、止まっている
"The
Walker"
is
standing
still
あなた何したい?ここですぐに見せてほしい!
What
do
you
want
to
do?
Show
me
right
here!
この恋
正解?
Is
this
love
right?
探って
意味ある?
Is
there
meaning
in
searching?
この恋
どれだけ
In
this
love,
how
much
バカになれるのかが秘訣
Can
I
be
a
fool,
that's
the
secret
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
悩んでるだけじゃ
ダメだから
Just
worrying
is
no
good
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
「考える人」は、止まったまま
"The
Thinker"
remains
still
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
かくれてるつもり?
見えてるよ
Do
you
think
you're
hiding?
I
can
see
you
エポケーチャンス、チャンス
Epoché
Chance,
Chance
「歩いてる人」は、止まっている
"The
Walker"
is
standing
still
わたし走りたい裸足でもね痛くないよ
I
want
to
run,
even
barefoot,
it
doesn't
hurt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sho Yamamoto, Hideyuki Watanabe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.