Dance For Philosophy - 熱風は流転する - traduction des paroles en allemand




熱風は流転する
Heißer Wind wirbelt umher
ふいに気配 戦いで
Plötzlich spüre ich deine Gegenwart, im Kampf
掻き乱れ つむじ風
Verwirrt, ein Wirbelwind
近づいてよ ここまで
Komm näher, bis hierher
気づいてるの? スキだらけ
Merkst du es? Du bist voller Öffnungen
君にぎゅっと守られたい
Ich will fest von dir beschützt werden
君の急所も狙いたい
Ich will auch deine Schwachstellen anvisieren
隠してみても バレバレ?
Auch wenn du es versteckst, ist es offensichtlich?
よくばり 甘くない
Ich bin gierig, nicht süß
ストレートなだけじゃ no, no
Nur geradeheraus zu sein, nein, nein
すごい技 あるの? More more
Hast du unglaubliche Techniken? Mehr, mehr
覚悟きまらない けどもう待てない
Ich bin noch nicht entschlossen, aber ich kann nicht mehr warten
先手必勝 ト・ド・メ
Entscheidender Erstschlag, der Todesstoß
その熱風のような吐息で
Mit diesem heißen Atemzug
狙っちゃって! 形成逆転
Ziele auf mich! Die Situation umkehren
巻き起こした因果は
Die verursachte Kausalität
巡った このままじゃ
Dreht sich, so kann es nicht weitergehen
全身全霊をかけて
Mit ganzer Seele und Körper
傍にいたいだけ
Will ich nur an deiner Seite sein
予感 背骨を駆け抜けて
Eine Vorahnung läuft mir über den Rücken
つま先まで huh
Bis zu den Zehenspitzen, huh
Lovey 落ち着けない鼓動
Lovey, unruhiger Herzschlag
Dovey 猛烈ならば どう?
Dovey, wenn es leidenschaftlich ist, wie wär's?
Lovey-dovey 君のためなら もう
Lovey-dovey, für dich würde ich
何でも成れるの あの頃のままで
Alles werden, so wie damals
くすぐりたい 髪の毛
Ich will dein Haar kraulen
合言葉 囁いて
Flüstere das Codewort
隠しきれない アレコレ
Ich kann dies und das nicht verbergen
よくばり 甘えたい
Ich bin gierig, ich will mich anlehnen
花のように ただ立ってるだけじゃ
Nur wie eine Blume dazustehen
鳥のように さえずるだけじゃ
Nur wie ein Vogel zu zwitschern
ねぇ 我慢できないよ
Nein, ich kann es nicht mehr ertragen
叢雲 こんな風に
Mond hinter Wolken, auf diese Art
ずるいかな だけど go on
Ist es hinterhältig? Aber mach weiter
すごい技 あるよ more more
Ich habe unglaubliche Techniken, mehr, mehr
私のためかも 次々ハプニング
Vielleicht für mich? Ständig passieren Dinge
ぜんぶ使って 届け この声
Nutze alles, damit diese Stimme dich erreicht
「もう 油断してたでしょ?」
„Du warst unachtsam, nicht wahr?"
この接吻で 何もかもが
Mit diesem Kuss wird alles
じれったい現状 突破
Die frustrierende Situation durchbrechen
ただ身体が叫ぶの
Mein Körper schreit nur
"どこにも行かないで"
„Geh nirgendwohin"
全身全霊をかけて
Mit ganzer Seele und Körper
傍にいたいだけ
Will ich nur an deiner Seite sein
予感 背骨を駆け抜けて
Eine Vorahnung läuft mir über den Rücken
つま先まで huh
Bis zu den Zehenspitzen, huh
Lovey 落ち着けない鼓動
Lovey, unruhiger Herzschlag
Dovey 猛烈ならば どう?
Dovey, wenn es leidenschaftlich ist, wie wär's?
Lovey-dovey 君のためなら もう
Lovey-dovey, für dich würde ich
何でも成れるの あの頃のままで
Alles werden, so wie damals
ふいに気配 戦いで
Plötzlich spüre ich deine Gegenwart, im Kampf
浮ついちゃう もうダメ
Ich werde leichtsinnig, es ist vorbei
近づいてよ ここまで
Komm näher, bis hierher
私も ほら スキだらけ
Ich bin auch, siehst du, voller Öffnungen





Writer(s): Soichiro Kawata (pka Soichirok), Nozomu Sasaki (pka Nozomu.s), Sakiho Kodama (pka Ameko Kodama)


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.