Paroles et traduction Dance Gavin Dance - Feels Bad Man
Feels Bad Man
Чувствую себя паршиво
Whoa,
you're
alive
Ого,
ты
жива,
Do
you
ever
really
stop
and
wonder
why?
Ты
когда-нибудь
задумывалась,
почему?
Is
your
soul
fortified
Твоя
душа
укреплена
By
the
tiny
twinkling
light
inside
your
eyes?
Крошечным
мерцающим
светом
в
твоих
глазах?
Whoa,
another
night
Ого,
ещё
одна
ночь.
Should
you
live
with
your
regrets
or
just
get
high?
Стоит
ли
жить
с
сожалениями
или
просто
накуриться?
Feels
bad
man
Чувствую
себя
паршиво,
The
up
and
down
of
the
emotion
broke
my
loading
hands
Эти
эмоциональные
качели
сломали
мои
загрузочные
руки,
Replaced
my
legs
with
sleepy
pants
Заменили
мои
ноги
пижамными
штанами,
They
make
me
smoke
50
grams
Они
заставляют
меня
курить
по
50
грамм.
I
don't
pander,
mandible
clamper,
setting
a
standard
Я
не
угождаю,
стискиваю
челюсти,
устанавливаю
стандарты,
You
can't
touch
my
precious
glow
Ты
не
можешь
коснуться
моего
драгоценного
сияния.
I
don't
care
about
answers,
no
Меня
не
волнуют
ответы,
нет.
Tell
yourself
a
story,
life
is
pretty
boring
Расскажи
себе
историю,
жизнь
довольно
скучна.
See
you
in
the
morning,
let
your
worries
drown
Увидимся
утром,
пусть
твои
заботы
утонут,
Like
chlorine,
keep
the
liquor
pouring
Как
в
хлорке,
продолжай
наливать
выпивку.
Flap
until
you're
soaring,
let
your
heroes
down
Маши
крыльями,
пока
не
взлетишь,
разочаруй
своих
героев.
Well,
I
think
I've
seen
enough
Что
ж,
думаю,
я
достаточно
увидел,
But
I
hoped
this
trip
would
come
and
save
me
Но
я
надеялся,
что
эта
поездка
придёт
и
спасёт
меня.
My
life
ain't
bad
enough
Моя
жизнь
недостаточно
плоха,
So
I
scratch
this
itch,
incinerate
me
Поэтому
я
чешу
этот
зуд,
испепелите
меня.
Heart
pours
the
core
of
my
flex,
the
lord
in
my
step
Сердце
изливает
суть
моей
гибкости,
господь
в
моей
походке,
The
organ,
it
plays
through
Орган,
он
играет
насквозь.
Time
blows
the
horn
in
my
chest,
I'm
boarding
my
jet
Время
трубит
в
моей
груди,
я
сажусь
в
свой
самолёт,
The
plane
that
I
came
to
Самолет,
на
котором
я
прилетел.
Brain
brimming
through
a
sea
of
bats
Мозг
переполнен
морем
летучих
мышей,
They're
nipping
chords
and
spinning
webs
of
rhythm
as
they
flap
Они
перекусывают
струны
и
плетут
паутины
ритма,
хлопая
крыльями.
Are
you
decalcified
but
stupid
high,
still
sad
after
sex?
Ты
обессилена,
но
безумно
пьяна,
всё
ещё
грустишь
после
секса?
Did
you
realize
that
all
this
time
your
crown
was
just
a
hat?
Ты
поняла,
что
всё
это
время
твоя
корона
была
просто
шляпой?
Whoa,
soul
divine
Ого,
божественная
душа,
Is
there
anything
out
there
to
dull
your
shine?
Есть
ли
что-нибудь,
что
может
потускнеть
твой
блеск?
Bump,
bump,
bump,
bump,
boom,
ten
hundred
times
Бум,
бум,
бум,
бум,
бум,
десять
сотен
раз,
'Til
one
day
you
wake
up
and
you
feel
alright
Пока
однажды
ты
не
проснёшься
и
не
почувствуешь
себя
хорошо.
Bump,
bump,
bump,
bump,
boom,
ten
thousand
times
Бум,
бум,
бум,
бум,
бум,
десять
тысяч
раз,
'Til
one
day
you
wake
up
and
you're
outta
time
Пока
однажды
ты
не
проснёшься
и
не
обнаружишь,
что
время
вышло.
Feels
bad
man
Чувствую
себя
паршиво,
The
up
and
down
of
the
emotion
broke
my
loading
hands
Эти
эмоциональные
качели
сломали
мои
загрузочные
руки,
Replaced
my
legs
with
sleepy
pants
Заменили
мои
ноги
пижамными
штанами,
They
make
me
smoke
50
grams
Они
заставляют
меня
курить
по
50
грамм.
I
don't
pander,
mandible
clamper,
setting
a
standard
Я
не
угождаю,
стискиваю
челюсти,
устанавливаю
стандарты,
You
can't
touch
my
precious
glow
Ты
не
можешь
коснуться
моего
драгоценного
сияния.
I
don't
care
about
answers,
no
Меня
не
волнуют
ответы,
нет.
Don't
care
about
answers
Меня
не
волнуют
ответы.
Don't
care
about
answers,
no
Меня
не
волнуют
ответы,
нет.
You
can't
touch
my
precious
glow
Ты
не
можешь
коснуться
моего
драгоценного
сияния.
I
don't
care
about
answers,
no
Меня
не
волнуют
ответы,
нет.
Don't
care
about
answers,
no
Меня
не
волнуют
ответы,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tillian Pearson, Matthew James Mingus, Jonathan David Mess, William Swan, Timothy Thomas Feerick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.