Paroles et traduction Dance Gavin Dance - One Man's Cringe
Don't
listen
to
acceptance
speeches
Не
слушайте
вступительных
речей
Make
them
give
it
up,
say
that
winner
sucks
Заставь
их
сдаться,
скажи,
что
победитель
- отстой
Don't
listen
to
these
mindless
screeches
Не
слушай
эти
бессмысленные
вопли
Nip
me
in
the
bud,
come
and
get
your
hug
Пресеки
меня
в
зародыше,
приди
и
обними
меня.
Said
you
read
it,
did
you
get
it?
Bet
you
didn't
Сказал,
что
ты
его
прочитал,
ты
его
понял?
Держу
пари,
что
ты
этого
не
сделал
Not
gonna
change,
gonna
change
your
mind
Не
собираюсь
меняться,
собираюсь
изменить
твое
мнение.
You
won't
let
it
get
embedded,
apathetic
Ты
не
позволишь
этому
укорениться,
апатичный
I'll
never
change,
never
change
your
mind
Я
никогда
не
изменюсь,
никогда
не
изменю
твоего
мнения.
Move
on,
I'll
move
on
Двигайся
дальше,
я
буду
двигаться
дальше
There's
somebody
out
there
living
in
despair
Там
кто-то
живет
в
отчаянии.
Needing
the
words
to
this
song
Нужны
слова
к
этой
песне
Move
on,
I'll
move
on
Двигайся
дальше,
я
буду
двигаться
дальше
Can't
spend
my
time
making
something
for
everyone
Не
могу
тратить
свое
время
на
приготовление
чего-то
для
всех
This
was
supposed
to
be
fun
Это
должно
было
быть
весело
All
I
wanted
was
a
blank
page
in
a
wide-open
space
Все,
чего
я
хотел,
- это
чистая
страница
в
широко
открытом
пространстве
And
the
one
I
love
to
come
home
to
И
тот,
к
кому
я
люблю
возвращаться
домой
But
I
got
caught
up
in
the
rat
race,
suddenly
your
embrace
Но
я
втянулся
в
крысиные
бега,
внезапно
твои
объятия
Doesn't
hit
the
mark
like
it
used
to
Не
попадает
в
цель,
как
раньше
You
make
your
bed
with
the
ones
you
deserve
Ты
делишь
свою
постель
с
теми,
кого
заслуживаешь
Will
you
have
the
courage
to
project
what
you
hold
true?
Хватит
ли
у
вас
смелости
проецировать
то,
что
вы
считаете
правдой?
All
of
your
words
get
reduced
to
a
blurb
Все
ваши
слова
сводятся
к
рекламному
объявлению
Will
you
have
the
courage
to
project
what
you
hold
true?
Хватит
ли
у
вас
смелости
проецировать
то,
что
вы
считаете
правдой?
Don't
listen
to
acceptance
speeches
Не
слушайте
вступительных
речей
Make
them
give
it
up,
say
that
winner
sucks
Заставь
их
сдаться,
скажи,
что
победитель
- отстой
Don't
listen
to
these
mindless
screeches
Не
слушай
эти
бессмысленные
вопли
Nip
me
in
the
bud,
come
and
get
your
hug
Пресеки
меня
в
зародыше,
приди
и
обними
меня.
Said
you
read
it,
did
you
get
it?
Bet
you
didn't
Сказал,
что
ты
его
прочитал,
ты
его
понял?
Держу
пари,
что
ты
этого
не
сделал
Not
gonna
change,
gonna
change
your
mind
Не
собираюсь
меняться,
собираюсь
изменить
твое
мнение.
You
won't
let
it
get
embedded,
apathetic
Ты
не
позволишь
этому
укорениться,
апатичный
I'll
never
change,
never
change
your
mind
Я
никогда
не
изменюсь,
никогда
не
изменю
твоего
мнения.
No
thanks,
oh
great,
complaints
from
saints,
bad
weather
Нет,
спасибо,
о,
отлично,
жалобы
от
святых,
плохая
погода
Too
much
time
spent
trying
to
stay
in
line
Слишком
много
времени
потрачено
на
то,
чтобы
оставаться
в
строю
No
thanks,
oh
great,
complaints
from
saints,
more
pressure
Нет,
спасибо,
о,
отлично,
жалобы
от
святых,
еще
большее
давление
Hard
to
know
better
if
you're
always
right
Трудно
понять
лучше,
если
ты
всегда
прав
What's
the
meaning
of
this
meme-less
meme?
В
чем
смысл
этого
мема
без
мемов?
The
inception
of
a
dreamless
dream?
Начало
сна
без
сновидений?
I
see
you
cringe
at
what
I'm
mentioning
Я
вижу,
как
ты
съеживаешься
от
того,
что
я
упоминаю
'Cause
caring
hurts
and
all
these
feelings,
they
sting
Потому
что
забота
причиняет
боль,
и
все
эти
чувства,
они
жалят.
Playing
through
a
headache
when
I
got
into
a
rhythm
Играла
сквозь
головную
боль,
когда
я
вошла
в
ритм
Playing
through
a
headache
aggravated
by
my
enemies
Играю
через
головную
боль,
усугубленную
моими
врагами
Can
I
reinvent
it
when
I
feel
like
I'm
imprisoned?
Могу
ли
я
изобрести
его
заново,
когда
чувствую
себя
как
в
тюрьме?
Can
I
reinvent
it
when
I'm
running
out
of
memories?
Могу
ли
я
изобрести
его
заново,
когда
у
меня
закончатся
воспоминания?
I
don't
need
the
credit,
I
need
something
overwhelming
Мне
не
нужна
похвала,
мне
нужно
что-то
ошеломляющее.
Save
me
from
the
pattern,
I
am
giving
into
everything
Спаси
меня
от
стереотипа,
я
отдаюсь
всему
Can
I
reinvent
it
when
I
feel
like
I'm
pretending?
Могу
ли
я
изобрести
его
заново,
когда
мне
кажется,
что
я
притворяюсь?
Can
I
reinvent
it
when
I
feel
like
I'm
the
enemy?
Могу
ли
я
изобрести
его
заново,
когда
чувствую
себя
врагом?
All
I
wanted
was
a
blank
page
in
a
wide-open
space
Все,
чего
я
хотел,
- это
чистая
страница
в
широко
открытом
пространстве
And
the
one
I
love
to
come
home
to
И
тот,
к
кому
я
люблю
возвращаться
домой
But
I
got
caught
up
in
the
rat
race,
suddenly
your
embrace
Но
я
втянулся
в
крысиные
бега,
внезапно
твои
объятия
Doesn't
hit
the
mark
like
it
used
to
Не
попадает
в
цель,
как
раньше
You
make
your
bed
with
the
ones
you
deserve
Ты
делишь
свою
постель
с
теми,
кого
заслуживаешь
Will
you
have
the
courage
to
project
what
you
hold
true?
Хватит
ли
у
вас
смелости
проецировать
то,
что
вы
считаете
правдой?
All
of
your
words
get
reduced
to
a
blurb
Все
ваши
слова
сводятся
к
рекламному
объявлению
One
man's
cringe
is
another
man's
tattoo
Передергивание
одного
человека
- это
татуировка
другого
человека
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tillian Pearson, Matthew James Mingus, Jonathan David Mess, William Swan, Timothy Thomas Feerick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.