Paroles et traduction Dance Or Die - 4 3 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frag
nicht
nach
der
lösung
Don't
ask
for
a
solution
Die
rechnung
hat
keinen
sinn
The
math
makes
no
sense
Fragen
über
fragen
Questions
upon
questions
Warum
ich
noch
am
leben
bin
Why
am
I
still
alive
Basisch
ist
die
lösung
The
solution
is
basic
Sauer
wird
bezahlt
Sour
will
be
paid
for
Sorgen
über
sorgen
Worries
upon
worries
Denn
die
welt
wird
neu
gemalt
Because
the
world
is
being
repainted
Hör
ich
etwa
klagen?
Do
I
hear
complaints?
Werden
unkenrufe
laut?
Are
croaks
becoming
loud?
Hat
euch
einer
wieder
euer
hab
und
gut
geklaut?
Has
someone
stolen
your
belongings
again?
Keiner
kennt
die
antwort
Nobody
knows
the
answer
Niemand
weist
den
weg
Nobody
shows
the
way
Doch
jeder
will
dabei
sein
But
everybody
wants
to
be
there
Wenn
dann
alles
unter
geht
When
everything
then
goes
down
Kennst
du
etwa
die
zukunft?
Do
you
know
the
future?
Oder
ist
es
gar
zu
spät?
Or
is
it
already
too
late?
Wenn
alles
sich
am
ende
When
everything
in
the
end
Nur
um
eine
sache
dreht?
Only
revolves
around
one
thing?
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Die
sieben
fetten
jahre
The
seven
fat
years
Sind
für
alle
zeit
vorbei
Are
over
for
all
time
Und
die
lösung
aller
fragen
And
the
solution
to
all
questions
Lautet
einfach:
Is
simply:
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Keiner
kennt
die
antwort
Nobody
knows
the
answer
Niemand
weist
den
weg
Nobody
shows
the
way
Doch
jeder
will
dabei
sein
But
everybody
wants
to
be
there
Wenn
dann
alles
unter
geht
When
everything
then
goes
down
Kennst
du
etwa
die
zukunft?
Do
you
know
the
future?
Oder
ist
es
gar
zu
spät?
Or
is
it
already
too
late?
Wenn
alles
sich
am
ende
When
everything
in
the
end
Nur
um
eine
sache
dreht?
Only
revolves
around
one
thing?
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Vier
- drei
- zwei
Four
- Three
- Two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dirk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.