Dance of Days - Entre Incêndios E Vilipêndios - traduction des paroles en allemand




Entre Incêndios E Vilipêndios
Zwischen Bränden und Schmähungen
Deste abismo em que despenquei
Aus diesem Abgrund, in den ich stürzte
A ser deixada para trás
Dem Schicksal, zurückgelassen zu werden
Os meus olhos podem ver
Meine Augen können sehen
Por entre os abutres
Durch die Geier hindurch
O sol brilhar
Wie die Sonne scheint
Respiro e sei
Ich atme und weiß
Viver é mais forte em mim
Das Leben ist stärker in mir
Que me entregar
Als mich aufzugeben
E não importa o peso em pedras
Und egal wie schwer die Steine lasten
Subirei ao sol para ressuscitar
Steige ich zur Sonne, um wieder aufzuerstehen
Que covarde é o invisível
Wie feige ist das Unsichtbare
Que segrega e trama o terrível
Das absondert und Schreckliches spinnt
Em chamas acordei
In Flammen erwachte ich
Ouvindo gritos de ódio a me cercar
Umgeben von Hassgeschrei
Rasgando-me o nome
Die meinen Namen zerfetzen
Estraçalhando as janelas
Zertrümmern die Fenster
Da casa que tanto lhes guardou
Des Hauses, das sie einst beschützte
À chuva e fez abrigo
Vor Regen und Asyl bot
Ao fogo me entreguei sem medo
Dem Feuer gab ich mich furchtlos hin
Que sei, se a carne é lenha
Denn weiß: wenn Fleisch Holz ist
A verdade não queima
Brennt die Wahrheit nicht
O ódio que deforma a alma
Der Hass, der Seelen verzerrt
Não terá em mim um lar
Wird in mir keine Heimat finden
Ainda que me arraste a tormenta
Auch wenn der Sturm mich zerrt
Que o que é certo eu sei
Dass ich weiß, was recht ist
E não importa o julgo de quem
Und nicht zählt das Joch derer
Não tenha caminhado as dores
Die nie die Schmerzen wanderten
Que carreguei aos pés
Die ich zu Füßen trug
Jamais farei minha estrada
Nie werde ich meinen Pfad
A mentira que a tudo corrói
Der Lüge weihen, die alles zerfrisst
Que a mordaça voraz
Dass der gierige Knebel
Não corrompe o peito
Die Brust nicht korrumpiert
E se desfaz covarde
Und feige zerschellt
À veracidade
An der Wahrheit
Que cedo ou tarde
Dass früher oder später
Esfacela a traiçoeira quimera
Die tückische Chimäre zerbirst
Que infesta e permeia
Die durchdringt und verseucht
O que almeja à ceia
Was nach dem Mahl giert
E todo mal que faz o dividir
Und all das Übel der Spaltung
Este sim, o diabo
Dies wahrlich ist der Teufel
Que jura que é o pão do amor
Der schwört, er sei das Brot der Liebe
A descer a garganta e dar a cura
Hinabgleitend zum Hals als Heilung
Cavalo troiano que você
Ein Trojaner, bei dem du
a roupa
Nur das Gewand siehst
Beija a boca
Den Mund küsst
E passa a imitar
Und beginnst nachzuahmen
E a replicar o dizer
Und das Gerede weiterzutragen
por crer e querer
Nur aus Glauben und Wollens
Que eu não "tenho", eu SOU valor
Dass ich nicht "habe", ich BIN Wert
E a exatidão faz florescer sobre o terror
Und Präzision lässt über dem Terror Blüten sprießen
E rasga o véu à face da maldade
Und reißt den Schleier der Bosheit hinweg
Cravo as unhas ao que sou
Ich kralle mich an meinem Ich fest
E venço as hordas mostrando
Und besiege die Horden, zeigend:
Não se acovarda
Nicht zuckt zurück
Quem empunha a espada do amor
Wer des Liebesschwertes Macht führt






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.