Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acho Que Nao Estamos Mais no Kansas
Кажется, Мы Уже Не в Канзасе
Foi
um
erro
a
linha
curta
demais
Ошибкой
была
слишком
короткая
черта
Para
marcar
a
saída
e
voltar
Чтоб
путь
отметить
назад,
к
исходу
Agora
nem
a
sombra
atrás
Теперь
и
тени
за
спиной
нет
Um
cigarro
sentado
no
escuro
Сигарета
в
темноте
на
краю
Ao
olhar
de
pena
do
minotauro
Под
взглядом
Минотавра,
что
устал
Que
um
dia
cansou
de
se
importar
Когда-то
давно
перестал
он
жалеть
Fio
de
vida
num
Нить
жизни
в
"Solitário
torrão
de
rocha
e
metal"
"Одиноком
комке
металла
и
скал"
Vou
sem
pele
a
caminhar
Иду
без
кожи,
сквозь
пепел
и
боль
Não
me
telefone
que
onde
estou
não
há
sinal
Не
звони
— здесь
нет
сети,
я
вне
зоны
Vou
descer
pelo
vulcão
Спущусь
прямо
в
жерло
вулкана
Moedas
nas
pálpebras,
arriscando
a
contramão
Монеты
на
веках,
против
течения
дна
Quando
Deus
e
o
diabo
Когда
Бог
и
Дьявол
Disputam
sua
voz
Спорят
за
твой
голос
Como
não
se
sentir
especial?
Как
не
почувствовать
избранность?
Quando
a
serpente
sem
dentes
sorri
Когда
змея
без
зубов
улыбнётся
E
aplaude
em
pé
cada
conquista
e
marco
de
sua
vida
И
рукоплещет
каждой
твоей
победе
Como
resistir
aos
flashes
e
gritos?
Как
устоять
перед
криками
и
светом?
Chão
zero,
ser
ou
nada
Нулевая
точка:
быть
или
не
быть
É
sempre
a
mesma
pergunta
afinal
Всё
тот
же
вопрос,
в
конце
концов
São
três
horas
da
manhã
Три
часа
ночи
— всё
закрыто
Tudo
está
fechado
e
você
já
me
esqueceu
И
ты
уже
стёрла
меня
из
зеркал
Não
sei
como
aconteceu
Не
знаю,
как
вышло,
но
мы
Um
erro
do
espaço
e
tempo
em
que
a
gente
se
perdeu
Застряли
в
пробоине
пространства
и
лет
Cão
desfamiliado,
brindo
a
chama
em
cassiopéia
Бродячая
пёс,
зажигаю
огни
Кассиопеи
Vago
pelas
ruas,
sigo
Nero
e
suas
velas
Следую
за
Нероном,
что
жжёт
свои
свечи
Sem
porto
seguro,
tudo
pode
acontecer
Без
гавани
— всё
может
случиться
Não
sei
se
foi
certo,
só
que
tive
que
fazer
Не
знаю,
был
ли
прав,
но
пришлось
решиться
Não
retorno,
o
que
tiver
de
ser
será!
Не
вернусь
— что
будет,
то
и
будет!
Só
um
pouco
pra
chegar
ao
centro
do
inferno
Ещё
чуть-чуть
— и
в
адское
нутро
Onde
os
deuses
passam
mal
de
tanto
calor
Где
боги
мучаются
от
жары
Ninguém
pode
julgar
Нельзя
судить
того
O
homem
que
arrancou
os
olhos
pra
então
enxergar
Кто
вырвал
глаза,
чтоб
прозреть
наяву
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabio Luiz Altro Soga, Julio Cesar Dos Santos, Marcelo Verardi, Marcelo Jose Da Silva, Jose Augusto Ribeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.