Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
mais
caminhar
na
praia
Больше
не
гулять
по
пляжу
с
тобой
Não
mais
outro
entardecer
Не
встречать
закаты
вдвоём
Não
mais
a
brisa
que
diz:
-"Vai
chover!"
Не
слышать
шепот
ветра:
"Сколько
гроз!"
Não
mais
as
luzes
da
cidade
Не
любоваться
огнями
столицы
Não
mais
me
dizendo
que
Не
повторять
себе
о
том
Não
mais
há
tanta
coisa
pra
viver
Что
жизнь
полна
красок
для
двоих
Eu
que
tanto
quis
guardar
meus
dias
Я
так
хотел
сберечь
мгновения
Eu
que
tanto
pensei
com
medo
de
tentar
Боялся
сделать
шаг,
дрожащей
рукой
творя
Não
mais
me
restam
chances
de
errar
Попыток
больше
нет
начинать
Ah,
quando
eu
penso
Ах,
когда
вспомню
Que
tudo
poderia
ser
Что
всё
было
возможно
Ah,
quando
eu
lembro
Ах,
когда
знал
Que
era
só
querer
Что
стоило
лишь
захотеть
A
fumaça
sai
de
meu
olhar
Дым
сомнений
режет
глаза
E
eu
tento
não
ver
Я
закрываюсь
Que
este
no
espelho
já
não
sou
mais
Того
в
зеркале
не
узнаю
Agarro
meus
sonhos
entre
minhas
mãos
Хватаю
мечты
дрожащей
рукой
Mas
por
entre
meus
dedos
eles
se
vão
Но
сквозь
пальцы
утекают
рекой
Ah,
se
eu
pudesse
voltar
atrás,
juro
eu
viveria
cada
dia
О,
если
б
вернуть
былые
дни
- клянусь,
ценил
бы
каждое
мгновение
Mas
tão
fraco
já
não
posso
mais
Но
силы
тают,
как
воск
свечи
Recuperar
os
anos
que
deixei
pra
trás
Не
вернуть
годов,
что
канули
в
ночи
Andaria
na
chuva
Бродил
бы
под
ливнем
Pularia
no
mar
Нырял
бы
в
прибой
Te
diria
tudo
que
deixei
de
falar
Сказал
бы
тебе
всё,
что
скрывал
за
душой
Não
mais,
não
mais,
não
mais
Никогда,
никогда,
никогда
Não
mais,
não
mais,
não
mais
Никогда,
никогда,
никогда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.