Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dance Rádio, Dance!
Танцуй, Радио, Танцуй!
Holden
Caulfields
do
mundo
uni-vos!
Холдены
Колфилды
мира,
объединяйтесь!
Gregor
Samsas
Грегоры
Замзы,
Todos
que
levam
consigo
a
chama!
Все,
кто
носит
в
груди
пламя!
Que
não
aceitam
Кто
отказывается
Morrer
de
tristeza
como
final
Принять
смерть
от
тоски
как
финал
Este
é
um
chamado
Это
зов
A
todas
as
crianças
do
campo
Ко
всем
детям
окраин,
Que
cresceram
sem
perder
a
esperança
Взрослевшим,
но
не
растерявшим
надежду.
Nossa
frequência
toma
as
ruas
Наша
волна
захлёстывает
улицы,
Mostra
a
que
viemos
Покажем,
зачем
пришли.
Hoje
tomamos
o
mundo
Сегодня
мы
берём
мир,
E
a
sua
rádio
ouvirá
as
guitarras
И
ваше
радио
услышит
гитары
Dos
porões
e
garagens
Из
подполья
и
гаражей,
Das
bandeiras
e
corações
Знамён
и
сердец.
Hoje
tomamos
o
mundo
Сегодня
мы
берём
мир,
E
a
sua
rádio
está
expropriada
Ваше
радио
экспроприировано
Em
nome
das
luzes
que
brilham
Во
имя
вспышек,
что
ярче
тьмы,
Pra
vencer
o
escuro
Чтоб
победить
мрак.
Que
cada
um
que
já
chorou
ouvindo
Smiths
Пусть
каждый,
плакавший
под
The
Smiths,
Saiba
não
estar
só
Знает
— он
не
один.
Cada
um
que
quis
Каждый,
кто
мечтал
Escalar
carteiras
escolares
como
Взобраться
на
школьные
парты,
Os
poetas
mortos
Как
мёртвые
поэты.
Por
décadas
fizeram
Десятилетия
пытались
Calar
nosso
querer
Заглушить
наш
рёв.
Que
sua
impotência
lhes
faça
saber
Пусть
их
бессилие
станет
ясно:
Vamos
fazer
depravações
Мы
устроим
оргии
Em
seus
enterros
На
их
похоронах.
Hoje
tomamos
o
mundo
Сегодня
мы
берём
мир,
E
a
sua
rádio
ouvirá
as
guitarras
И
ваше
радио
услышит
гитары
Dos
porões
e
garagens
Из
подполья
и
гаражей,
Das
bandeiras
e
corações
Знамён
и
сердец.
Hoje
tomamos
o
mundo
Сегодня
мы
берём
мир,
E
a
sua
rádio
está
expropriada
Ваше
радио
экспроприировано
Em
nome
das
luzes
que
brilham
Во
имя
вспышек,
что
ярче
тьмы,
Pra
vencer
o
escuro
Чтоб
победить
мрак.
Durrutis
dos
subúrbios,
tomem
as
rádios
Дуррути
пригородов,
захватывайте
эфиры!
Subcomandantes
marcos
Субкоманданте
Маркосы,
As
poesias
xerocadas
Стихи,
размноженные
на
ксероксе
E
espalhadas
em
preto
e
branco
И
разлетевшиеся
чёрно-белым
снегом.
O
pavio
foi
aceso,
tomem
as
rádios
Фитиль
подожжён
— захватывайте
эфиры!
Que
agora
não
há
volta
Обратного
пути
нет,
E
que
cada
coração
leve
consigo
a
revolução,
revolução!
Пусть
каждое
сердце
несёт
революцию,
революцию!
Hoje
tomamos
o
mundo
Сегодня
мы
берём
мир,
E
a
sua
rádio
ouvirá
as
guitarras
И
ваше
радио
услышит
гитары
Dos
porões
e
garagens
Из
подполья
и
гаражей,
Das
bandeiras
e
corações
Знамён
и
сердец.
Hoje
tomamos
o
mundo
Сегодня
мы
берём
мир,
E
a
sua
rádio
é
das
crianças
do
campo
Ваше
радио
— детям
окраин.
Então
dance
rádio,
dance
Так
танцуй,
радио,
танцуй,
Que
hoje
o
sol
nasceu
com
corvos
no
céu
Ведь
сегодня
солнце
взошло
с
воронами
в
небе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marcelo Verardi, Fabio Luiz Altro Soga, Fausto Fabio Morais Nunes Oi, Samuel Cardoso Rato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.