Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
running
out,
outta
town
Ich
hau
ab,
raus
aus
der
Stadt
I
don't
wanna
waste
another
minute,
baby
I'm
Ich
will
keine
Minute
mehr
verschwenden,
Baby,
ich
bin
So
sick
and
tired
of
debt
and
jobs
So
müde
und
erschöpft
von
Schulden
und
Jobs
Making
a
living
and
my
heart
living
it
all
Meinen
Lebensunterhalt
zu
verdienen
und
mein
Herz
lebt
das
alles
I
feel
the
flame
that
feels
the
fire
Ich
spüre
die
Flamme,
die
das
Feuer
nährt
Praying
everyday
until
the
day
that
I
retire
Bete
jeden
Tag,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
in
Rente
gehe
See,
I
don't
even
know
about
you
Siehst
du,
ich
weiß
nicht
mal,
wie
es
bei
dir
ist
But
that's
what
many
things
I
would
rather
do
Aber
es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
lieber
tun
würde
And
so
I'm
saying
lets
go
out
tonight
Und
deshalb
sage
ich,
lass
uns
heute
Abend
ausgehen
We
ain't
goin'
home
till
we
see
the
light
Wir
gehen
nicht
nach
Hause,
bis
wir
das
Licht
sehen
I'm
sick
of
being
so
good
Ich
habe
es
satt,
so
brav
zu
sein
Let's
get
up
to
no
good
Lass
uns
etwas
anstellen
And
I
don't
give
a
damn,
baby,
who
you
are
Und
es
ist
mir
egal,
Baby,
wer
du
bist
You
could
be
a
man
or
a
movie
star
Du
könntest
ein
Mann
oder
ein
Filmstar
sein
We
up
to
no
good
Wir
stellen
was
an
Baby,
it
feels
so
good
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an
It
feels
so
good
Es
fühlt
sich
so
gut
an
So
bag
us
out,
we
don't
care
Also
mach
uns
fertig,
es
ist
uns
egal
That's
why
I
wave
my
middle
fingers
in
the
air
Deshalb
zeige
ich
meine
Mittelfinger
in
die
Luft
The
late
nights,
says
who?
Die
späten
Nächte,
wer
sagt
das?
Can't
tell
me
nothing
when
you're
in
my
review
Kann
mir
nichts
sagen,
wenn
du
in
meiner
Reichweite
bist
I've
had
enough,
it's
time
to
wind
up
Ich
habe
genug,
es
ist
Zeit,
durchzudrehen
You
had
your
chance,
motherf*****
Du
hattest
deine
Chance,
Mistkerl
But
your
time's
up
Aber
deine
Zeit
ist
abgelaufen
See,
I
don't
even
know
about
you
Siehst
du,
ich
weiß
nicht
mal,
wie
es
bei
dir
ist
But
that's
what
many
things
I
would
rather
do
Aber
es
gibt
viele
Dinge,
die
ich
lieber
tun
würde
And
so
I'm
saying
lets
go
out
tonight
Und
deshalb
sage
ich,
lass
uns
heute
Abend
ausgehen
We
ain't
goin'
home
till
we
see
the
light
Wir
gehen
nicht
nach
Hause,
bis
wir
das
Licht
sehen
I'm
sick
of
being
so
good
Ich
habe
es
satt,
so
brav
zu
sein
Let's
get
up
to
no
good
Lass
uns
etwas
anstellen
And
I
don't
give
a
damn,
baby,
who
you
are
Und
es
ist
mir
egal,
Baby,
wer
du
bist
You
could
be
a
man
or
a
movie
star
Du
könntest
ein
Mann
oder
ein
Filmstar
sein
We
up
to
no
good
Wir
stellen
was
an
Baby,
it
feels
so
good
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an
It
feels
so
good
Es
fühlt
sich
so
gut
an
You've
been
waiting
for
your
day
in
the
sun
Du
hast
auf
deinen
Tag
in
der
Sonne
gewartet
But
it
don't
rise
Aber
sie
geht
nicht
auf
You're
living
under
dark
cloud,
babe
Du
lebst
unter
einer
dunklen
Wolke,
Baby
And
that's
most
alive
Und
das
ist
am
lebendigsten
So
tell
me
would
you
take,
take
a
chance
Also
sag
mir,
würdest
du
eine
Chance
ergreifen
Only
if
you
got,
got
no
plans
Nur
wenn
du
keine,
keine
Pläne
hast
And
so
I'm
saying
lets
go
out
tonight
Und
deshalb
sage
ich,
lass
uns
heute
Abend
ausgehen
We
ain't
goin'
home
till
we
see
the
light
Wir
gehen
nicht
nach
Hause,
bis
wir
das
Licht
sehen
I'm
sick
of
being
so
good
Ich
habe
es
satt,
so
brav
zu
sein
Let's
get
up
to
no
good
Lass
uns
etwas
anstellen
And
I
don't
give
a
damn,
baby,
who
you
are
Und
es
ist
mir
egal,
Baby,
wer
du
bist
You
could
be
a
man
or
a
movie
star
Du
könntest
ein
Mann
oder
ein
Filmstar
sein
We
up
to
no
good
Wir
stellen
was
an
Baby,
it
feels
so
good
Baby,
es
fühlt
sich
so
gut
an
It
feels
so
good
Es
fühlt
sich
so
gut
an
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dane Aaron Rumble, Michael Mule, Thomas Williams, Isaac John D. De Boni
Album
Tonight
date de sortie
31-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.