Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chua Thay Hoi Am - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chua Thay Hoi Am




Sao Chua Thay Hoi Am
Why No Reply
Theo năm tháng hoài mong
For months I have been longing
Thư gởi đi mấy lần
I have sent you several letters
đợi hồi âm chưa thấy
But I haven't heard back
Em ơi nhớ rằng đây
My dear, please remember
Còn anh đêm ngày
I think of you day and night
Hằng thương nhớ vơi đầy
My heart aches with longing
Ngày đi mình đã hứa
When we parted, you promised
Toàn những lời chan chứa
With such sweet and loving words
Còn hơn gió hơn mây
More often than the wind or rain
Mỗi tuần một lần thư
You would write to me each week
Kể nghe chuyện sương gió
To share stories of your travels
Kể nghe niềm ước
And your hopes and dreams
Nhưng em vắng hồi thư
But your letters have stopped
Thế em hững hờ
Have you become indifferent?
Hoặc em không nhớ
Or have you simply forgotten
Anh đâu khác người xưa
I am no different from any other man
Ngày lẫn đêm mong chờ
I long for you every day and night
Tình yêu nói sao vừa
My love for you knows no bounds
Từ lâu đành xa vắng
For so long I have been alone
đời trăm ngàn cay đắng
Life has been filled with sorrow
Hỏi em hay không
Do you care at all?
Chỉ cần một hồi âm
Just one reply
anh mừng vui lắm
Would bring me so much joy
Cớ sao em phụ lòng...
Why have you broken your promise?...
Ngày xưa em còn nhớ
Do you remember the ancient legend
Nàng Thị bồng con ngóng trông
Of Thị, who waited for her husband with a baby in her arms?
Thời gian đã hoài công
Time passed in vain
Nàng thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
And she turned to stone, her love for her husband eternal
Ngày nay anh nào thấy
But in these modern times
Lòng chân thành của thế nhân
Sincere love is hard to find
Tìm đâu trong tình yêu
Where can we find a love
được bền lâu để kiếp sau không sầu
That will last a lifetime and bring us happiness in the next?
Anh ước làm sao
I once dreamt
Cho trọn mối duyên đầu
That our love would last forever
đẹp lòng em yêu dấu
That I would fulfill your every wish
Xưa Chức Nữ chàng Ngưu
Like the Cowherd and the Weaving Maid
Từng đắng cay dãi dầu
Who suffered and waited
Chờ Ô Thước bắt cầu
For the Magpie Bridge to unite them
Còn em từ xa cách
But you are so far away
Làm anh hờn anh trách
And I am filled with doubt and anger
Hỏi em hay không
Do you care at all?
Mỏi mòn đợi hồi âm
I have waited so long for your reply
Thềm xưa giờ vắng bóng
The porch is empty now
Nhớ thương ai ngập lòng...
And my heart is filled with longing...





Writer(s): Chau Huy Ky, Hoang Song Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.