Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chua Thay Hoi Am - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dang Nguyen feat. Quynh Vy - Sao Chua Thay Hoi Am




Sao Chua Thay Hoi Am
Почему ты не отвечаешь?
Theo năm tháng hoài mong
Годы проходят в тоске,
Thư gởi đi mấy lần
Письма отправлены много раз.
đợi hồi âm chưa thấy
Я жду ответа, но не получаю.
Em ơi nhớ rằng đây
Любимая, помни, что я,
Còn anh đêm ngày
Все дни и ночи напролет
Hằng thương nhớ vơi đầy
Томлюсь по тебе, переполняюсь тоской.
Ngày đi mình đã hứa
Когда ты уходила, мы обещали друг другу,
Toàn những lời chan chứa
Что будем писать друг другу, изливая чувства,
Còn hơn gió hơn mây
Нежные, как ветер, легкие, как облака.
Mỗi tuần một lần thư
Каждую неделю - письмо,
Kể nghe chuyện sương gió
Расскажи мне о своих новостях,
Kể nghe niềm ước
Поделись со мной своими мечтами.
Nhưng em vắng hồi thư
Но ты не отвечаешь на мои письма.
Thế em hững hờ
Неужели ты стала равнодушной?
Hoặc em không nhớ
Или ты забыла
Anh đâu khác người xưa
Того, кто любил тебя когда-то?
Ngày lẫn đêm mong chờ
Дни и ночи я жду весточки,
Tình yêu nói sao vừa
Как же трудно любить безответно...
Từ lâu đành xa vắng
Мы так давно расстались,
đời trăm ngàn cay đắng
В жизни столько горечи и боли.
Hỏi em hay không
Знаешь ли ты,
Chỉ cần một hồi âm
Что мне нужен лишь один твой ответ,
anh mừng vui lắm
Чтобы снова почувствовать себя счастливым?
Cớ sao em phụ lòng...
Почему же ты молчишь?...
Ngày xưa em còn nhớ
Ты помнишь легенду
Nàng Thị bồng con ngóng trông
О верной жене, что ждала мужа с моря?
Thời gian đã hoài công
Время прошло впустую,
Nàng thành đá ngàn kiếp yêu thương chồng
Превратив ее в камень, навеки томящуюся по любимому.
Ngày nay anh nào thấy
А сегодня разве кто-то ценит
Lòng chân thành của thế nhân
Искренность и преданность?
Tìm đâu trong tình yêu
Где найти такую любовь,
được bền lâu để kiếp sau không sầu
Чтобы не знать печали до конца своих дней?
Anh ước làm sao
Я мечтаю лишь о том,
Cho trọn mối duyên đầu
Чтобы наша любовь
đẹp lòng em yêu dấu
Стала такой же прекрасной,
Xưa Chức Nữ chàng Ngưu
Как у Тэньви и Нгиу-Ланга,
Từng đắng cay dãi dầu
Которые прошли через горечь разлуки,
Chờ Ô Thước bắt cầu
Чтобы соединиться на мосту из сорочьих крыльев.
Còn em từ xa cách
Но ты так далека,
Làm anh hờn anh trách
Что в сердце моем рождаются обида и упреки.
Hỏi em hay không
Знаешь ли ты,
Mỏi mòn đợi hồi âm
Как я измучился в ожидании ответа?
Thềm xưa giờ vắng bóng
На нашем крыльце теперь пусто,
Nhớ thương ai ngập lòng...
И только тоска овладела моей душой...





Writer(s): Chau Huy Ky, Hoang Song Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.