Dang The Luan feat. Duy Khanh - Xin Anh Giu Tron Tinh Que (feat. Duy Khanh) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dang The Luan feat. Duy Khanh - Xin Anh Giu Tron Tinh Que (feat. Duy Khanh)




Xin Anh Giu Tron Tinh Que (feat. Duy Khanh)
Keep Your Love Intact (feat. Duy Khanh)
[Duy Khánh]:
[Duy Khanh]:
Chung vui đêm này
Let's celebrate this night
Cho trọn tình yêu thương
For the sake of our love
Đẹp tình quê hương
The beauty of our homeland
Mai tôi về chúng mình đôi đường
Tomorrow I'll be leaving, we'll be on different paths
Giờ phút phân kỳ
The moment of separation
Ai lên đường ai vấn vương
Who will embark on a new journey, and who will stay behind
Mình thương, thương nhau trong đời
Our love, we love each other in life
Thương nhau trong lời yêu nước Việt thôi
We love each other in the words of patriotism
Xin nhớ anh ơi
Please remember me
[Đặng Thế Luân]:
[Dang The Luan]:
Anh ra đi nghe lời buồn quê hương
I'm leaving because I heard the distress of our homeland
Nhịp cầu yêu thương
The bridge of love
Bao năm rồi vẫn còn đôi đường
After so many years, we're still on different paths
Từ giã phố phường
Saying goodbye to the city
Anh lên đường không vấn vương
I'm leaving without hesitation
Hỏi anh. Bao nhiêu thu rồi
Tell me, how many autumns have passed
Biên cương xa vời ước lòng trai
What is the aspiration of a young man on the distant frontier
Sông núi chia phôi
Mountains and rivers divide us
Anh ơi anh ơi
Oh, my love
Trời Nam đau khổ
The South is in pain
Nhà Việt Nam cách trở
Vietnam is separated
Mẹ Việt Nam nức nở
Vietnamese mothers are heartbroken
Mình người Nam muôn thuở
As people of the South, forever
Giữ trong lòng cho trọn tình quê
Let's keep our love for our homeland intact
Bao nhiêu năm qua
For so many years
Chinh chiến điêu tàn
The war has been devastating
Đau sót vàn
So much pain
Tôi sống âm thầm
I've been living in silence
Không nói nên lời
Unable to speak
Nên viết bài ca tặng người
So I wrote this song for you
Anh ơi cho
My love, even though
Trên đường dài tha phương
On the long road of exile
Biền biệt quê hương
Far away from our homeland
Xin anh còn giữ vẹn câu thề
Please keep your promise
gió mưa về vẫn một lòng yêu mến quê
Despite the storms, our hearts will forever love our homeland
Ngày mai ta xa nhau rồi
Tomorrow we will be separated
Nhưng tin trong đời anh sẽ còn gặp tôi
But I believe that in life we will meet again
Quê mừng vui
Our hometown will be filled with joy
Anh ơi anh ơi
Oh, my love
Trời Nam đau khổ
The South is in pain
Nhà Việt Nam cách trở
Vietnam is separated
Mẹ Việt Nam nức nở
Vietnamese mothers are heartbroken
Mình người Nam muôn thuở
As people of the South, forever
Giữ trong lòng cho trọn tình quê
Let's keep our love for our homeland intact
Bao nhiêu năm qua
For so many years
Chinh chiến điêu tàn
The war has been devastating
Đau sót vàn
So much pain
Tôi sống âm thầm
I've been living in silence
Không nói nên lời
Unable to speak
Nên viết bài ca tặng người
So I wrote this song for you
Anh ơi cho
My love, even though
Trên đường dài tha phương
On the long road of exile
Biền biệt quê hương
Far away from our homeland
Xin anh còn giữ vẹn câu thề
Please keep your promise
gió mưa về vẫn một lòng yêu mến quê
Despite the storms, our hearts will forever love our homeland
Ngày mai ta xa nhau rồi
Tomorrow we will be separated
Nhưng tin trong đời anh sẽ còn gặp tôi
But I believe that in life we will meet again
Quê mừng vui
Our hometown will be filled with joy
Ngày mai ta xa nhau rồi
Tomorrow we will be separated
Nhưng tin trong đời anh sẽ còn gặp tôi
But I believe that in life we will meet again
Quê mừng vui
Our hometown will be filled with joy
Ngày mai ta xa nhau rồi
Tomorrow we will be separated
Nhưng tin trong đời anh sẽ còn gặp tôi
But I believe that in life we will meet again
Quê mừng vui
Our hometown will be filled with joy





Writer(s): Hung Truong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.