Paroles et traduction Danger - Atestiguame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atestíguame,
hay
un
publico
embrutecido
Bear
witness,
there's
a
dazed
public
out
there
El
conocimiento
les
parece
aburrido
They
find
knowledge
boring
Dicen
que
luchar
por
tus
sueños
es
estar
vivo
They
say
fighting
for
your
dreams
is
being
alive
Entonces
debo
ser
el
niño
de
sexto
sentido
So
I
must
be
the
sixth
sense
kid
Atestíguame,
esto
es
por
ellos
Bear
witness,
this
is
for
them
No
lo
entienden
pero
es
por
ellos
They
don't
get
it
but
it's
for
them
Lo
critican
pero
es
por
ellos,
por
ellos
They
criticize
it,
but
it's
for
them,
for
them
Porque
si
no
sostienes
la
cabeza
del
recién
nacido
se
le
rompe
el
cuello
Because
if
you
don't
hold
the
newborn's
head,
their
neck
will
break
Atestíguame,
tuve
que
entrar
en
sus
rencillas
Bear
witness,
I
had
to
get
involved
in
their
quarrels
Volver
a
batallar
cortar
algunas
cabecillas
Fight
again,
cut
off
some
heads
Porque
cuando
el
terreno
es
árido
y
lleno
de
arcilla
Because
when
the
land
is
arid
and
full
of
clay
Hay
que
cavar
profundo
antes
de
meter
la
semilla
You
have
to
dig
deep
before
planting
the
seed
Atestíguame,
soy
un
guerrero
feroz
Bear
witness,
I
am
a
fierce
warrior
Mi
batalla
más
difícil:
deshacerme
de
dios
My
hardest
battle:
getting
rid
of
God
Me
uni
a
la
razón
le
perdí
miedo
al
infierno,
¿capisci?
I
joined
reason,
I
lost
my
fear
of
hell,
you
dig?
El
diablo
ha
muerto
que
alguien
le
avise
a
Nietzsche
The
devil
is
dead,
someone
tell
Nietzsche
Atestíguame,
lucho
con
mis
demonios
Bear
witness,
I
fight
my
demons
Atestíguame,
lo
estoy
haciendo
solo
Bear
witness,
I'm
doing
this
alone
Atestíguame,
quiero
tu
testimonio
Bear
witness,
I
want
your
testimony
Atestíguame,
¿como?
atestíguame
¿como?
Bear
witness,
how?
bear
witness
how?
Atestíguame,
lucho
con
mis
demonios
Bear
witness,
I
fight
my
demons
Atestíguame,
lo
estoy
haciendo
solo
Bear
witness,
I'm
doing
this
alone
Atestíguame,
quiero
tu
testimonio
Bear
witness,
I
want
your
testimony
Atestíguame,
¿como?
atestíguame
¿como?
Bear
witness,
how?
bear
witness
how?
Atestíguame,
me
han
temblado
las
piernas
Bear
witness,
my
legs
have
trembled
Pero
me
planto
el
miedo
no
me
gobierna
But
I
stand
my
ground,
fear
does
not
rule
me
Y
si
me
veo
superado
y
es
seguro
que
pierda
And
if
I'm
overwhelmed
and
it's
certain
I'll
lose
Solo
agacho
la
mirada
para
buscar
una
piedra
I
only
look
down
to
find
a
stone
Atestíguame,
actitud
decidida
Bear
witness,
determined
attitude
No
me
gustaba
la
escena,
hice
otra
a
mi
medida
I
didn't
like
the
scene,
I
made
another
one
to
my
measure
¿Cuantos
decían
que
eran
"hip
hop
de
por
vida"?
How
many
said
they
were
"hip
hop
for
life"?
Pero
se
volvieron
pop
como
la
imagen
de
Frida
But
they
turned
pop
like
Frida's
image
Atestíguame,
respeto
sus
decisiones
Bear
witness,
I
respect
their
decisions
Yo
se
lo
dije
a
managers
y
promotores
I
told
managers
and
promoters
Yo
no
soy
comercialmente
viable
señores
I'm
not
commercially
viable,
gentlemen
Estoy
creando
líderes
no
seguidores
I'm
creating
leaders,
not
followers
Atestíguame,
tengo
un
cajón
con
cuadernos
Bear
witness,
I
have
a
drawer
full
of
notebooks
Cementerio
de
versos
que
no
fueron
tan
buenos
A
cemetery
of
verses
that
weren't
so
good
Para
mi
son
basura,
recuerdos
To
me
they
are
trash,
memories
Pero
podrían
ser
la
carrera
de
estos
rappers
modernos
But
they
could
be
the
career
of
these
modern
rappers
Atestíguame,
lucho
con
mis
demonios
Bear
witness,
I
fight
my
demons
Atestíguame,
lo
estoy
haciendo
solo
Bear
witness,
I'm
doing
this
alone
Atestíguame,
quiero
tu
testimonio
Bear
witness,
I
want
your
testimony
Atestíguame,
¿como?
atestíguame
¿como?
Bear
witness,
how?
bear
witness
how?
Atestíguame,
lucho
con
mis
demonios
Bear
witness,
I
fight
my
demons
Atestíguame,
lo
estoy
haciendo
solo
Bear
witness,
I'm
doing
this
alone
Atestíguame,
quiero
tu
testimonio
Bear
witness,
I
want
your
testimony
Atestíguame,
¿como?
atestíguame
¿como?
Bear
witness,
how?
bear
witness
how?
Atestíguame,
se
que
la
verdad
esta
oculta
Bear
witness,
I
know
the
truth
is
hidden
Pero
es
que
su
mentira
me
insulta
But
their
lie
insults
me
Yo
ya
deje
esa
rebeldía
juvenil
inculta
I've
already
left
that
uncultivated
youthful
rebelliousness
La
cultive,
esta
rebeldía
es
adulta
I
cultivated
it,
this
rebellion
is
an
adult
one
Atestíguame,
la
sociedad
al
barranco
Bear
witness,
society
going
down
the
drain
Creen
que
para
hacer
tienes
que
tener
tanto
They
think
that
to
do
you
have
to
have
so
much
Y
yo
ni
estudio
ni
trabajo
sin
embargo
And
I
don't
study
or
work,
yet
Aporto
mas
al
mundo
que
el
gerente
de
un
banco
I
contribute
more
to
the
world
than
a
bank
manager
Atestíguame,
trabajando
hasta
tarde
Bear
witness,
working
late
Sin
días
inhábiles
no
puedo
enfermarme
No
days
off,
I
can't
get
sick
La
misión
iluminar
en
grande
The
mission
to
enlighten
in
a
big
way
Aunque
este
combustible
se
consuma
mientras
arde
Even
if
this
fuel
burns
out
while
it
burns
Atestíguame,
necesito
testigos
Bear
witness,
I
need
witnesses
Saber
que
ha
valido
la
pena
lo
que
persigo
To
know
that
what
I
pursue
has
been
worth
it
Estas
conmigo
manda
un
mensaje
honesto
You're
with
me,
send
an
honest
message
Hazme
saber
que
no
estoy
solo
en
esto
Let
me
know
I'm
not
alone
in
this
Atestíguame,
lucho
con
mis
demonios
Bear
witness,
I
fight
my
demons
Atestíguame,
lo
estoy
haciendo
solo
Bear
witness,
I'm
doing
this
alone
Atestíguame,
quiero
tu
testimonio
Bear
witness,
I
want
your
testimony
Atestíguame,
¿como?
atestíguame
¿como?
Bear
witness,
how?
bear
witness
how?
Atestíguame,
lucho
con
mis
demonios
Bear
witness,
I
fight
my
demons
Atestíguame,
lo
estoy
haciendo
solo
Bear
witness,
I'm
doing
this
alone
Atestíguame,
quiero
tu
testimonio
Bear
witness,
I
want
your
testimony
Atestíguame,
¿como?
atestíguame
¿como?
Bear
witness,
how?
bear
witness
how?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joel Alfredo Martínez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.