Danger Dan - Die Prinzentragödie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danger Dan - Die Prinzentragödie




Die Prinzentragödie
Трагедия Принцев
Jeden Morgen, wenn ich aufsteh′, schau' ich erst mal in den Spiegel
Каждое утро, когда я просыпаюсь, первым делом смотрю в зеркало
Und schau′ nach, ob mir im Schlaf ein graues Haar gewachsen ist
И проверяю, не вырос ли у меня во сне седой волос
Ich freu' mich über jedes neue Grübchen, wenn ich lächle
Я радуюсь каждой новой ямочке, когда улыбаюсь
Und über jede wenn auch noch so kleine Falte im Gesicht
И каждой, пусть даже самой маленькой морщинке на лице
Man sagt, dass alle Männer mit dem Alter immer schöner werden
Говорят, что все мужчины с возрастом становятся только красивее
Jeden Geburtstag feier' ich meinen Zenith
Каждый день рождения я праздную свой зенит
Wie ein Wein, der mit der Zeit erst sein Aroma voll enfaltet
Как вино, которое со временем полностью раскрывает свой аромат
Eine Blume, die von Tag zu Tag ein wenig schöner blüht
Цветок, который день ото дня расцветает всё прекраснее
Ausnahmen bestätigen die Regel
Исключения подтверждают правило
Mancher Mann hat nicht so großes Glück wie ich
Некоторым мужчинам не так везёт, как мне
Vielleicht bin ich nur ein selbstverliebter Flegel
Может быть, я просто самовлюблённый нахал
Doch ich sing′ mit einem Lächeln im Gesicht
Но я пою с улыбкой на лице
Einem Lächeln im Gesicht
С улыбкой на лице
Die Entwicklung der Prinzen im letzten Jahrzehnt
Эволюция "Принцев" за последнее десятилетие
Ist Tragödie, Tragödie
Это трагедия, трагедия
Manchmal zweifel′ ich dran, ob sie je Prinzen war'n
Иногда я сомневаюсь, были ли они когда-либо принцами
Denn dann wäre sie heute ja Könige
Ведь тогда сегодня они были бы королями
Oh Sebastian, oh Sebastian
О, Себастьян, о, Себастьян
Mit 14 hab′ ich dich geliebt
В 14 лет я был в тебя влюблён
Aber heute, das gebe ich ganz offen zu
Но сегодня, признаюсь честно,
Bist du nicht mehr so richtig mein Typ
Ты уже не совсем в моём вкусе
Oh Sebastian, oh Sebastian
О, Себастьян, о, Себастьян
Mit 14 hab' ich dich geliebt
В 14 лет я был в тебя влюблён
Aber heute, das gebe ich ganz offen zu
Но сегодня, признаюсь честно,
Bist du nicht mehr so richtig mein Typ
Ты уже не совсем в моём вкусе
Danger Dan, du hast ja recht, wie ist es nur so weit gekommen?
Danger Dan, ты прав, как до этого дошло?
Scheinbar habe ich das Popstarleben völlig unterschätzt
Похоже, я совершенно недооценил жизнь поп-звезды
Denn ich hab′ "Du musst ein Schwein sein" aus Versehen wörtlich genommen
Ведь я случайно воспринял "Ты должен быть свиньёй" буквально
Hab' es missverstanden und dann eben optisch umgesetzt
Неправильно понял и воплотил это визуально
Ist diese Entwicklung aufzuhalten
Можно ли остановить эту эволюцию?
Kann man einen kugelrunden alten Mann
Можно ли круглого старика
Zu einer Antilope umgestalten
Превратить в антилопу?
Oder singt er bis zum bitt′ren Ende in der Geisterbahn
Или он будет петь до самого горького конца на "американских горках"?
In der Geisterbahn, in der Geisterbahn, in der Geisterbahn (hu)
На "американских горках", на "американских горках", на "американских горках" (ху)
Die Entwicklung der Prinzen im letzten Jahrzehnt
Эволюция "Принцев" за последнее десятилетие
Ist Tragödie, Tragödie
Это трагедия, трагедия
Manchmal zweifel' ich dran, ob sie je Prinzen war'n
Иногда я сомневаюсь, были ли они когда-либо принцами
Denn dann wäre sie heute ja Könige
Ведь тогда сегодня они были бы королями
Oh Sebastian, oh Sebastian
О, Себастьян, о, Себастьян
Mit 14 hab′ ich dich geliebt
В 14 лет я был в тебя влюблён
Aber heute, das gebe ich ganz offen zu
Но сегодня, признаюсь честно,
Bist du nicht mehr so richtig mein Typ
Ты уже не совсем в моём вкусе
Oh Sebastian, oh Sebastian
О, Себастьян, о, Себастьян
Mit 14 hab′ ich dich geliebt
В 14 лет я был в тебя влюблён
Aber heute, das gebe ich ganz offen zu
Но сегодня, признаюсь честно,
Bist du nicht mehr so richtig mein Typ
Ты уже не совсем в моём вкусе





Writer(s): Daniel Pongratz, Tobias Pongratz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.