Paroles et traduction Danger Dan - Die Verwandlung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Verwandlung
Превращение
Als
ich
erwachte,
war
ich
ein
Insekt
Проснувшись,
я
обнаружил,
что
стал
насекомым,
Ich
ging
in
den
Bioladen
und
kaufte
mir
Sekt
Зашел
в
биомагазин
и
купил
себе
шампанского,
Frühstückte
Dinkelcroissants
und
ging
zur
Vernissage
Завтракал
круассанами
из
полбы
и
отправился
на
выставку
Eines
sehr
inspirierenden
Street-Art-Artists
Одного
очень
вдохновляющего
стрит-арт
художника.
Alle
meine
Freunde
lebten
auf
die
gleiche
Art
und
Weise
Все
мои
друзья
жили
таким
же
образом,
Sie
waren
alle
irgendwas
mit
Art
und
Weiße
Они
все
были
как-то
связаны
с
искусством,
Je
nach
Anlass
anders
angepasst
В
зависимости
от
случая
меняли
свой
стиль,
Mit
Dreitagebart
aber
Schal
aus
Seide
С
трёхдневной
щетиной,
но
в
шёлковом
шарфе.
Ich
arbeitetete
in
einem
Start-Up
mit
Medien
Я
работал
в
стартапе,
связанном
со
СМИ,
Und
erfand
am
laufenden
Band
Artikelseriennummern
И
постоянно
изобретал
серийные
номера
для
статей.
Eine
Zahl
ist
ein
abstraktes
mathematisches
Konzept
Число
— это
абстрактное
математическое
понятие,
Doch
wenn
ich
Zahlen
kombinierte,
dann
wurden
sie
perfekt
Но
когда
я
комбинировал
числа,
они
становились
совершенными.
Die
Vollkommenheit
verständlicher
Schemata
Совершенство
понятных
схем,
Die
der
Schlüsselcode
zum
echten
Leben
war′n
Которые
были
ключом
к
настоящей
жизни.
Am
Ende
der
Gleichung
verwandelt
sich
jeder
В
конце
уравнения
каждый
меняется
Und
erwacht
eines
Tages
in
der
Gestalt
eines
Käfers
И
однажды
просыпается
в
облике
жука.
Aber
dann
kommt
die
Angst
so
zu
sein,
wie
du
warst
Но
потом
приходит
страх
быть
таким,
какой
ты
был,
Löst
die
Ängste
aus
deiner
Vergangenheit
ab
Вытесняя
страхи
из
твоего
прошлого.
Du
erinnerst
dich
nicht,
aber
ganz
genau
das
Ты
не
помнишь,
но
именно
таким,
Was
du
bist,
wolltest
du
nie
werden,
hast
du
gesagt
Каким
ты
являешься,
ты
никогда
не
хотела
стать,
ты
говорила.
Die
Angst
so
zu
sein,
wie
du
warst
Страх
быть
такой,
какой
ты
была,
Löst
die
Ängste
aus
deiner
Vergangenheit
ab
Вытесняет
страхи
из
твоего
прошлого.
Eines
Morgens
wachst
du
auf
in
der
Gestalt
eines
Käfers
Однажды
утром
ты
проснёшься
в
облике
жука.
Die
Verwandlung
kommt
über
Nacht
Превращение
происходит
за
одну
ночь.
Ich
wurde
nie
geboren,
ich
habe
keine
Eltern
Я
никогда
не
рождался,
у
меня
нет
родителей,
Ich
komme
aus
der
Müllhalde
am
Rande
der
Gesellschaft
Я
появился
из
мусорной
свалки
на
задворках
общества,
Ernährte
mich
von
Abfall,
Absonderungen
und
Exkrementen
Питался
отбросами,
выделениями
и
экскрементами
Und
formte
daraus
die
Gestalt
eines
Menschen
И
из
этого
сформировал
облик
человека.
Während
du
denkst,
es
wäre
nur
eine
Lebensphase
Пока
ты
думаешь,
что
это
всего
лишь
этап
жизни,
Breite
ich
mich
in
dir
aus
und
bilde
meine
Metastasen
Я
распространяюсь
внутри
тебя
и
образую
метастазы.
Darum
blickst
du
nur
noch
flüchtig
in
den
Spiegel
Поэтому
ты
лишь
мельком
смотришься
в
зеркало,
Dich
zerfrisst
die
Angst,
dass
ich
plötzlich
aus
den
Ritzen
krieche
Тебя
разъедает
страх,
что
я
вдруг
выползу
из
щелей.
Mittlerweile
gehst
du
nicht
mehr
an
dein
Telefon
Ты
уже
не
берёшь
трубку,
Mit
jeder
Stunde,
die
vergeht,
wächst
mein
Imperium
С
каждым
часом
моя
империя
растёт.
Die
Türme
meines
Schloss
ragen
hoch
an
deinem
Horizont
Башни
моего
замка
возвышаются
на
твоём
горизонте,
Und
in
der
Stille
hörst
du
meine
Stimme
rufen:
Komm
zu
uns
И
в
тишине
ты
слышишь
мой
голос,
зовущий:
"Иди
к
нам".
Komm
zu
uns,
bei
uns
ist
noch
Platz
Иди
к
нам,
у
нас
ещё
есть
место.
Du
bist
hier
herzlich
willkommen,
wenn
du
alles
verkackst
Ты
здесь
желанный
гость,
если
всё
испортишь.
Einmal
alles
riskieren,
einmal
alles
verlieren
Однажды
рискнуть
всем,
однажды
всё
потерять,
Einmal
ein-
und
ausatmen,
gar
nix
mehr
spüren
Один
раз
вдохнуть
и
выдохнуть,
ничего
больше
не
чувствовать.
Aber
dann
kommt
die
Angst
so
zu
sein,
wie
du
warst
Но
потом
приходит
страх
быть
такой,
какой
ты
была,
Löst
die
Ängste
aus
deiner
Vergangenheit
ab
Вытесняя
страхи
из
твоего
прошлого.
Du
erinnerst
dich
nicht,
aber
ganz
genau
das
Ты
не
помнишь,
но
именно
такой,
Was
du
bist,
wolltest
du
nie
werden,
hast
du
gesagt
Какой
ты
являешься,
ты
никогда
не
хотела
стать,
ты
говорила.
Die
Angst
so
zu
sein,
wie
du
warst
Страх
быть
такой,
какой
ты
была,
Löst
die
Ängste
aus
deiner
Vergangenheit
ab
Вытесняет
страхи
из
твоего
прошлого.
Eines
Morgens
wachst
du
auf
in
der
Gestalt
eines
Käfers
Однажды
утром
ты
проснёшься
в
облике
жука.
Die
Verwandlung
kommt
über
Nacht
Превращение
происходит
за
одну
ночь.
Die
Verwandlung
kommt
über
Nacht
Превращение
происходит
за
одну
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tobias pongratz, daniel pongratz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.