Paroles et traduction Danger Dan - Seit du gesagt hast
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seit du gesagt hast
Since You Said
Hi,
ich
bin
dumm,
also
nicht
besonders
schlau
Hi,
I'm
dumb,
not
particularly
bright
Ich
weiß
vieles
ungefähr
und
sehr
weniges
genau
I
know
a
lot
about
things,
but
very
little
in
detail
Sorry,
ich
bin
nicht
besonders
helle
in
der
Birne
Sorry,
I'm
not
the
sharpest
tool
in
the
shed
Dafür
habe
ich
dann
manchmal
ein
paar
Helle
in
der
Birne
But
sometimes,
I
do
have
a
few
bright
ideas
Dafür
gibt
es
sicher
wesentliche
Gründe
There
are
certainly
good
reasons
for
that
Ich
bin
eben
mittelmäßig,
stark
belesen
und
gebildet
I'm
just
average,
well-read,
and
educated
Kenne
keine
Daten,
keine
Namen,
ich
bin
sehr
vergesslich
I
don't
know
dates
or
names,
I'm
very
forgetful
Hab′
sogar
vergessen
was
es
gestern
zum
Mittagessen
gab
I
even
forgot
what
I
had
for
lunch
yesterday
Vermutlich
nix,
Essen
vergess'
ich
auch
immer
Probably
nothing,
I
always
forget
to
eat
Ich
habe
keinen
Hunger
mehr,
denn
ich
rauch′
immer
I'm
never
hungry
because
I
always
smoke
Und
ich
trink'
immer,
in
meinem
Stinkzimmer
And
I
always
drink,
in
my
smelly
room
Ich
hab'
Ringe
an
den
Augen,
aber
keinen
am
Ringfinger,
nö
I
have
bags
under
my
eyes,
but
no
ring
on
my
finger,
nope
Manchmal
mach′
ich′s
mir
einfach
Sometimes
I
just
take
it
easy
Und
wenn
ich
gerade
Lust
drauf'
hab′,
dann
mach'
ich′s
mir
einfach
And
when
I
feel
like
it,
I
just
take
it
easy
Jacke
hat
gesagt,
man
muss
nicht
alles
ernst
nehmen
Jacke
said
you
don't
have
to
take
everything
seriously
Und
wenn
ihr
keinen
Bock
auf
Daniel
habt,
könnt
ihr
ja
Ernst
nehmen
And
if
you're
not
in
the
mood
for
Daniel,
you
can
take
Ernst
instead
Denn
seit
du
gesagt
hast
Because
since
you
said
Dass
du
mich
magst
That
you
like
me
So
wie
ich
bin
Just
the
way
I
am
Komm'
ich
wieder
mit
mir
klar
I'm
getting
along
with
myself
again
Ich
hab′
jahrelang
gedacht
For
years
I
thought
Ich
wäre
nicht
ganz
normal
I
wasn't
quite
normal
Aber
so
ganz
langsam
komm'
ich
mit
mir
klar
But
slowly
I'm
coming
to
terms
with
myself
Denn
seit
du
gesagt
hast
Because
since
you
said
Dass
du
mich
magst
That
you
like
me
So
wie
ich
bin
Just
the
way
I
am
Komm'
ich
wieder
mit
mir
klar
I'm
getting
along
with
myself
again
Ich
hab′
jahrelang
gedacht
For
years
I
thought
Ich
wäre
nicht
ganz
normal
I
wasn't
quite
normal
Aber
so
ganz
langsam
komm′
ich
mit
mir
klar
But
slowly
I'm
coming
to
terms
with
myself
Hi,
ich
bin
dünn
und
ein
Lauch
bin
ich
auch
Hi,
I'm
skinny
and
I'm
a
beanpole
too
Mittlerweile
hab'
ich
aber
leider
trotzdem
einen
Bauch
But
now
I
have
a
belly
anyway
Wie
das
geht?
Keine
Ahnung,
ich
kann
sowas
nicht
verstehen
How
does
that
happen?
I
have
no
idea,
I
can't
understand
it
Davon
hab′
ich
aber
in
der
ersten
Strophe
schon
erzählt
But
I
already
talked
about
that
in
the
first
verse
Neulich
war
ich
mal
im
Fitnesscenter
I
was
at
the
gym
the
other
day
Panik
Panzer
ist
ein
starker
Mann
und
drückt
zehn
Zentner
Panik
Panzer
is
a
strong
man
and
lifts
ten
hundredweight
Was
ich
drücke
darf
man
keinem
erzählen
What
I
lift
is
a
secret
Ist
mir
egal
ich
will
eigentlich
nur
Eiweißshake
I
don't
care,
I
just
want
a
protein
shake
In
jedem
Wort,
das
ich
schreibe
ist
ein
Rechtschreibfehler
There's
a
spelling
mistake
in
every
word
I
write
Ich
hab'
Hausverbot
in
der
Mercedes-Benz
Arena
I'm
banned
from
the
Mercedes-Benz
Arena
Das
Gerücht
kursiert,
ich
verprügel′
Demonstranten
Rumor
has
it
that
I
beat
up
protesters
Aber
wo
ist
das
Problem?
Hab'
ich
nicht
verstanden
But
what's
the
problem?
I
don't
understand
Nö,
anderes
ist
wichtiger
im
Leben
Nope,
other
things
are
more
important
in
life
Serien
zu
streamen,
Pizza
zu
bestellen
Streaming
shows,
ordering
pizza
Jacke
hat
gesagt,
man
muss
nicht
alles
ernst
nehmen
Jacke
said
you
don't
have
to
take
everything
seriously
Und
wenn
ihr
keinen
Bock
auf
Daniel
habt,
könnt
ihr
ja
Ernst
nehmen
And
if
you're
not
in
the
mood
for
Daniel,
you
can
take
Ernst
instead
Denn
seit
du
gesagt
hast
Because
since
you
said
Dass
du
mich
magst
That
you
like
me
So
wie
ich
bin
Just
the
way
I
am
Komm′
ich
wieder
mit
mir
klar
I'm
getting
along
with
myself
again
Ich
hab'
jahrelang
gedacht,
ich
wäre
nicht
ganz
normal,
aber-
For
years
I
thought
I
wasn't
quite
normal,
but-
Seit
du
gesagt
hast,
dass
du
mich
magst
Since
you
said
you
like
me
So
wie
ich
bin
Just
the
way
I
am
Komm'
ich
wieder
mit
mir
klar
I'm
getting
along
with
myself
again
Ich
hab′
jahrelang
gedacht
For
years
I
thought
Ich
wäre
nicht
ganz
normal
I
wasn't
quite
normal
Aber
so
ganz
langsam
komm′
ich
mit
mir
klar
But
slowly
I'm
coming
to
terms
with
myself
Seit
du
gesagt
hast,
dass
du
mich
magst
Since
you
said
you
like
me
So
wie
ich
bin
Just
the
way
I
am
Komm'
ich
wieder
mit
mir
klar
I'm
getting
along
with
myself
again
Ich
hab′
jahrelang
gedacht
For
years
I
thought
Ich
wäre
nicht
ganz
normal
I
wasn't
quite
normal
Aber
so
ganz
langsam
komm'
ich
mit
mir
klar
But
slowly
I'm
coming
to
terms
with
myself
Seit
du
gesagt
hast,
dass
du
mich
magst
Since
you
said
you
like
me
So
wie
ich
bin
Just
the
way
I
am
Komm′
ich
wieder
mit
mir
klar
I'm
getting
along
with
myself
again
Ich
hab'
jahrelang
gedacht
For
years
I
thought
Ich
wäre
nicht
ganz
normal
I
wasn't
quite
normal
Aber
so
ganz
langsam
komm′
ich
mit
mir
klar
But
slowly
I'm
coming
to
terms
with
myself
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): tobias pongratz, daniel pongratz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.