Danger Dan - Cool - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Danger Dan - Cool




Cool
Cool
Ich bin der Mann für gefährliche Aufträge
I am the man for dangerous missions
Weil ich immer cool bin und mich nie aufrege
Because I'm always cool and never get upset
Eventuell ist an mir ein cooler Geheimagent verloren
Perhaps I should have been a cool secret agent
Gegangen So genau kann das niemand sagen nicht einmal ich
Gone Not even I can say that for sure
Es könnt′ ja sein dass ich ein Geheimagent bin
It could be that I am a secret agent
Was ich dann aber nicht zugeben könnte denn
But then I couldn't admit it because
In diesem Falle wäre es nicht mehr geheim
In that case it wouldn't be a secret anymore
Wäre mein Auftrag dann geheim ging ich halt heim (wenn du weißt, wie ich mein)
If my mission were secret, I'd just go home (if you know what I mean)
Morgens wenn ich aufsteh' trink ich einen Kaffee (cool)
In the morning when I get up, I drink a coffee (cool)
Danach scheint meistens die Sonne (aha)
Then the sun usually shines (aha)
Danach rette ich Menschen aus brennenden Häusern
Then I rescue people from burning houses
Oder den Regenwald je nach Lust und Laune
Or save the rainforest depending on my mood
Ich korrigiere Brockhausdefinitionen
I correct Brockhaus definitions
Das ist immer so schlecht recherchiert du Hurensohn
It's always so poorly researched, you son of a bitch
Und unstrukturiert und uninteressant
And unstructured and uninteresting
Ich halte ein Champagnerglas in meiner Hand (trink)
I hold a champagne glass in my hand (drink)
Ich chille cool in einem Pool
I chill out in a pool
Ich lieg′ im Sand an einem Strand
I lie in the sand on a beach
Ich chille cool in einem Pool
I chill out in a pool
Ich lieg' im Sand an einem Strand
I lie in the sand on a beach
Nichts bringt mich aus der Ruhe (Nichts)
Nothing takes me out of my frame of mind (Nothing)
Deine Exfreundin hat tausend Schuhe (über Zweitausend)
Your ex-girlfriend has thousands of shoes (over two thousand)
Aber nie den richtigen zum entsprechenden Anlass
But never the right ones for the occasion
Du sagst das soll mal einer verstehen. Für mich kein Problem
You say that's something nobody can understand. Not a problem for me
Ich versteh alles (alles) sogar das Chaos (Chaos)
I understand everything (everything) even chaos (Chaos)
Und ich habe eine Lösung für den Nahostkonflikt
And I have a solution for the Middle East conflict
Am besten sollen alle cool werden und Chillen
The best thing is for everyone to become cool and chill out
Klingt sehr schlau ist es auch (genau)
Sounds very clever, and it is (exactly)
Ständig fragen mich Staatsoberhäupter um Rat
Heads of state are constantly asking me for advice
Wäre ich zwanzigtausend Jahre früher geboren erfände ich das Rad
If I had been born twenty thousand years earlier, I would have invented the wheel
Ich trage eine Sonnenbrille und einen Oberlippenbart
I wear sunglasses and a mustache
Ich rauche eine Zigarre und nehme ein Bad
I smoke a cigar and take a bath
Ich entschärfe eine Bombe (bumm) nur so zum Zeitvertreib
I defuse a bomb (boom) just for fun
Befreie eine Geisel während ich diese Zeilen schreibe
Liberate a hostage while I write these lines
Ich rette im schlimmsten Falle sogar ein Land (Deutschland)
In the worst case, I even save a country (Germany)
Ich halte ein Champagnerglas in meiner Hand
I hold a champagne glass in my hand
Ich chille cowl in einem Powl
I chill out in a pool
Ich lieg' im Sizzle an einem Strizzle
I lie in the sand on a beach
Ich chille cowl in einem Powl
I chill out in a pool
Ich lieg′ im Sizzle an einem Strizzle
I lie in the sand on a beach
Antilopen Gizzle
Antelope Gizzle
Danger Dizzle
Danger Dizzle
Ist der Shizzle
Is the Shizzle





Writer(s): daniel pongratz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.