Paroles et traduction Danger Dan - Ich werde mich isolieren
Ich werde mich isolieren
I Will Isolate Myself
Wir
sind
sehr
Wenige
und
werden
immer
weniger
werden,
There
are
very
few
of
us
and
we
will
become
fewer
and
fewer,
Weil
die
Meisten
von
uns
eigentlich
zu
denen
gehören
Because
most
of
us
actually
belong
to
them
Sind
belesen,
gehen
wählen,
interessieren
sich
für
Kunst
Well-read,
go
vote,
are
interested
in
art
Weil
es
Kunst
ist
– sie
sind
keiner
von
uns
Because
it's
art
- they
are
not
one
of
us
Bitte
täusch′
dir
nichts
vor
Please
don't
fool
yourself
Hör
auf
dich
selbst
zu
belügen
Stop
lying
to
yourself
Zieh
in
das
Psycho-Ghetto
Move
to
the
psycho-ghetto
Ein
Häuschen
im
Grünen
A
little
house
in
the
countryside
Bau
keinen
Zaun
um
den
Garten,
obwohl
er
dir
gehört
Don't
build
a
fence
around
the
garden,
even
though
it
belongs
to
you
Um
nicht
den
spießigen
Nachbarn
mit
dem
Gartenzwerg
So
as
not
to
offend
the
bourgeois
neighbor
with
the
garden
gnome
Ihr
seid
einer
vegetarischer
als
der
Andere
You
are
one
more
vegetarian
than
the
other
Wettkampf
- wer
hat
den
am
fairsten
gehandelten
Kaffee
Competition
- who
has
the
fairest
traded
coffee
Wer
hört
die
goldigste
Gold-Musik,
ihr
Idioten
Who
listens
to
the
most
golden
gold
music,
you
idiots
In
euren
Herzen
spielt
ihr
Jazz
nach
Noten
In
your
hearts
you
play
jazz
by
the
book
Ich
hasse
die
Menschen
dafür,
dass
sie
so
sind
wie
sie
sind
I
hate
people
for
being
the
way
they
are
Und
mich
deswegen
dafür
hassen,
dass
ich
bin
wie
ich
bin
And
therefore
hate
me
for
being
the
way
I
am
Ich
habe
in
euren
Kreisen
nach
Liebe
gesucht,
doch
fand
zwischen
Leinenhosen,
Dinkelbrot
und
Bio-Produkten
nur
I
looked
for
love
in
your
circles,
but
found
among
linen
pants,
spelled
bread
and
organic
products
only
Nichts,
gar
nichts.
Nothing,
absolutely
nothing.
Aaaaaaaaaaaaaaaah
Aaaaaaah!
Aaaaaaaaaaaaaaaah
Aaaaaaah!
Wenn
ich
erwachsen
bin
werde
ich
mich
isolieren,
im
Endeffekt
bin
ich
abhängig
von
diesen
Leuten
When
I
grow
up
I
will
isolate
myself,
in
the
end
I
am
dependent
on
these
people
Menschen
machen
die
Einsamkeit
erträglicher,
obwohl
sie
diese
Isolation
in
mir
erzeugen.
People
make
loneliness
more
bearable,
even
though
they
create
this
isolation
within
me.
Wenn
ich
erwachsen
bin
werde
ich
mich
isolieren,
im
Endeffekt
bin
ich
abhängig
von
diesen
Leuten
When
I
grow
up
I
will
isolate
myself,
in
the
end
I
am
dependent
on
these
people
Menschen
machen
die
Isolation
erträglicher,
obwohl
sie
diese
Einsamkeit
in
mir
erzeugen.
People
make
isolation
more
bearable,
even
though
they
create
this
loneliness
within
me.
Wir
sind
sehr
Wenige
und
werden
immer
weniger
werden,
There
are
very
few
of
us
and
we
will
become
fewer
and
fewer,
Weil
die
meisten
von
uns
eigentlich
zu
denen
gehören
Because
most
of
us
actually
belong
to
them
Am
schlimmsten
sind
die
die
sich
selbst
sehr
gut
spielen
und
sich
deswegen
jetzt
gerade
nicht
angesprochen
fühlen
The
worst
are
those
who
play
themselves
very
well
and
therefore
do
not
feel
addressed
right
now
Ich
denke
ernsthaft
drüber
nach
der
FDP
beizutreten,
damit
ich
mit
euch
nicht
in
Verbindung
gebracht
werde.
I'm
seriously
thinking
about
joining
the
FDP
so
that
I'm
not
associated
with
you.
Oppositionelle,
Pflastersteine
und
Tränengas
auf
dem
selben
Level
wie
Urlaub
am
FKK-Campingplatz
Oppositionists,
cobblestones
and
tear
gas
on
the
same
level
as
a
vacation
at
a
nudist
campsite
Einer
menschenrechtliger
als
der
Andere
One
more
human
rights
than
the
other
Weinproben
atzen,
aber
hauptsache
das
Zeug
war
fair
gehandelt
Wine
tasting,
but
the
main
thing
is
that
the
stuff
was
fair
trade
Wer
von
euch
hat
mein
Solarzellenauto
verschmutzt?
Which
one
of
you
dirtied
my
solar
car?
Es
wurde
wie
jeden
Sonntag
von
mir
persönlich
geputzt
It
was
cleaned
by
me
personally
like
every
Sunday
Brot
für
die
Welt,
yes
we
can
Bread
for
the
World,
yes
we
can
Menschen
zu
fragen
zu
schönen
ölig
bunt
leuchtenden
Seifenblasen
in
dessen
Innerem
sich
regenerative
Luft
befindet
sobald
einer
von
euch
sowas
erfindet
To
ask
people
for
beautiful
oily
colorful
glowing
soap
bubbles
inside
of
which
there
is
regenerative
air
as
soon
as
one
of
you
invents
something
like
that
Wenn
ich
erwachsen
bin
werde
ich
mich
isolieren,
im
Endeffekt
bin
ich
abhängig
von
diesen
Leuten
When
I
grow
up
I
will
isolate
myself,
in
the
end
I
am
dependent
on
these
people
Menschen
machen
die
Einsamkeit
erträglicher,
obwohl
sie
diese
Isolation
in
mir
erzeugen.
People
make
loneliness
more
bearable,
even
though
they
create
this
isolation
within
me.
Wenn
ich
erwachsen
bin
werde
ich
mich
isolieren,
im
Endeffekt
bist
du
abhängig
von
mir
When
I
grow
up
I
will
isolate
myself,
in
the
end
you
are
dependent
on
me
Menschen
machen
die
Isolation
erträglicher,
und
erzeugen
diese
Einsamkeit
in
dir
People
make
isolation
more
bearable,
and
create
this
loneliness
within
you
Wenn
du
erwachsen
bist
kannst
du
ja
'n
Buchladen
aufmachen
oder
′n
scheiß
Café
mit
fair
gehandeltem
Kaffee
oder
so
'n
garten
wo
du
dein
Gemüse
selber
anbaust
und
dann
alleine
darin
rumhängst
du
blöder
Arsch,
Wichser
Oaaaah!
When
you
grow
up
you
can
open
a
bookstore
or
a
shitty
cafe
with
fair
trade
coffee
or
a
garden
where
you
grow
your
own
vegetables
and
then
hang
out
alone
in
it
you
stupid
ass,
wanker
Oaaaah!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel pongratz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.