Danger Man - Codigo De Silencio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Danger Man - Codigo De Silencio




Codigo De Silencio
Кодекс молчания
El mismo codigo de silencio
Тот же кодекс молчания
Shhhh
Тссс
Ya ta bueno la habladera
Хватит уже болтать
O voy a tener que ponerte en la boca una mamadera
Или мне придется заткнуть тебе рот соской
Well this is dangerman alongside japanese
Что ж, это опасный мужчина вместе с японцем
Ponte en la boca un embudo, este embudo.
Заткнись, вот тебе воронка.
Trataron de matarme a mi
Они пытались убить меня
Trataron de darme kill
Пытались прикончить
De ese ataque sobreviví
Я пережил это нападение
Y ahora muchos me preguntan si va a morir
И теперь многие спрашивают, умрет ли он
Pero de mi boca amenazas no van a oir
Но из моих уст ты не услышишь угроз
So el silencio de la calle lo va a dormir
Так что уличное молчание усыпит его
Booom
Бабах
La envidia fue lo que te hizo hacer huebazon
Зависть заставила тебя сделать эту херню
Le cayeron al bad buay sin ninguna compasión
Напали на плохого парня без всякой жалости
No estén mandando disculpa por televisión
Не надо слать извинения по телевизору
Un real bad man nunca pide perdón
Настоящий плохой парень никогда не просит прощения
Seré tu fantasma ya mismo en el town
Я стану твоим призраком прямо здесь, в городе
Me voy a aparecer en cualquier ocasión
Я появлюсь в любой момент
Los nervios te harán que te suba la presión
Нервы заставят твое давление подскочить
Y tu cabeza explotará de tanto pegón
И твоя голова взорвется от такого напряжения
Cuidao que te suicidas con un tiro en la sien
Осторожно, ты застрелишься в висок
Juega vivo como tas barriendo en la
Будь начеку, как будто подметаешь
Alfombra que te mata tu propia sombra!
Ковер, который убьет тебя твоей же тенью!
La vida es tranquila cuando uno se porta bien!
Жизнь спокойна, когда ведешь себя хорошо!
Solo hablaran los de mil y de a cien
Говорить будут только те, у кого тысячи и сотни
To ta right cool chillin pero nada ta bien
Все вроде бы круто и спокойно, но на самом деле ничего хорошего
No hay hora exacta ni cuando ni quien
Нет точного времени, ни когда, ни кто
No tes confiando ni en tu mismo friend
Не доверяй даже своему другу
Trata de dormir bien!
Постарайся выспаться!
De ese ataque sobreviví y ahora muchos me preguntan si va a morir
Я пережил это нападение, и теперь многие спрашивают, умрет ли он
Pero de mi boca amenazas no van a oir
Но из моих уст ты не услышишь угроз
So el silencio en la calle lo va a dormir
Так что уличное молчание усыпит его
No vivirá tranquilo nunca pensando en
Он никогда не будет жить спокойно, думая обо мне
Todos los días sentirás que están detrás de ti
Каждый день ты будешь чувствовать, что они идут по твоим стопам
Y los fantasma y los zombies te harán huir
И призраки и зомби заставят тебя бежать
Pues tu mente intranquila te va a destruir
Ведь твой беспокойный разум уничтожит тебя
Puesss praaaaa!
Так что бабах!
Cuidao que te suicidas
Осторожно, ты застрелишься
Con un tiro en la sieeen
Выстрелом в висок
Cuidao que mis shottas te ven y mañana te tienen de rehén
Осторожно, мои стрелки увидят тебя, и завтра ты станешь заложником
La vida es tranquila cuando uno se porta bien
Жизнь спокойна, когда ведешь себя хорошо
Debiste portarte bien aquí nadie está bien!
Тебе следовало вести себя хорошо, здесь никто не в порядке!
Esto va a hacer sabotaje es mejor que
Это будет саботаж, лучше
Compres el traje y alquiles el carruaje
Купи костюм и арендуй карету
Que royal rumble va a estar salvaje
Королевская битва будет дикой
Aqui esta el peaje, el pasaje pa el hospedaje
Вот плата за проезд, билет на проживание
En el cementerio que te guarden en el garaje
На кладбище, где тебя сохранят в гараже
Tu nunca has tenido coraje conmigo no te fajes
У тебя никогда не было смелости, не связывайся со мной
En el arbitraje es mejor que te relajes
В арбитраже лучше расслабься
Antes que el pecho te raje
Прежде чем я вспорю тебе грудь
Y tu cuerpo lo arrastre a mil horas por kilometraje
И протащу твое тело тысячу часов по километражу
Ustedes nunca han vivido un drama!
Вы никогда не испытывали драмы!
Ni han sabio que he estao hospitalizado en una cama
И не знали, что я лежал в больнице на койке
Ustedes solo están por el dinero y la fama
Вы гонитесь только за деньгами и славой
Pero la cagaron so esperen a osama
Но вы облажались, так что ждите Осаму
Toy pa mete una cana y salir en primera plana
Я готов сунуть косяк и попасть на первые полосы
Y coger el primer avion pa tijuana
И сесть на первый самолет до Тихуаны
Y pasear en La Habana
И прогуляться по Гаване
Y llegar a Miami a Copa Cabana
И добраться до Майами в Копакабану
Alla me van a encontrar fumando una paca de marihuana
Там меня найдут, курящим пачку марихуаны
De ese ataque sobreviví
Я пережил это нападение
Y ahora muchos me preguntan si va a morir
И теперь многие спрашивают, умрет ли он
Pero de mi boca amenazas no van a oir
Но из моих уст ты не услышишь угроз
So el silencio de la calle lo va a dormir
Так что уличное молчание усыпит его
Booom!
Бабах!
La envidia fue lo que te hizo hacer huebazon
Зависть заставила тебя сделать эту херню
Le cayeron al bad buay sin ninguna compasión
Напали на плохого парня без всякой жалости
No esten mandando disculpas por televisión
Не надо слать извинения по телевизору
Un real bad man nunca pide perdón
Настоящий плохой парень никогда не просит прощения
Seré tu fantasma ya mismo en el town
Я стану твоим призраком прямо здесь, в городе
Me voy a aparecer en cualquier ocasión
Я появлюсь в любой момент
Los nervios te harán que te suba la presión
Нервы заставят твое давление подскочить
Y tu cabeza explotará de tanto pegon!
И твоя голова взорвется от такого напряжения!
Motherfucker you know!
Сукин сын, ты знаешь!
You know we do, you know we roll
Ты знаешь, что мы делаем, ты знаешь, как мы работаем
Well this is d a n g e r m a n
Что ж, это о п а с н ы й м у ж ч и н а
Long time me bomboclat tell them!
Давно пора, черт возьми, скажи им!
You know this year we go shot them!
Знаешь, в этом году мы их застрелим!
Yo this is danger man alongside japanesse
Йоу, это опасный мужчина вместе с японцем
Well boss en el norte y en el east
Что ж, босс на севере и на востоке
Ja! a mi no me ten preguntando
Ха! не надо меня спрашивать
Que va a pasar con el, todo se lo dejo a la ley
Что с ним будет, я все оставляю закону
A mi no me ten llamando
Не надо мне звонить
Ni preguntando
И спрашивать
Ey porque el man ta respirando
Эй, почему этот чувак дышит
El man tiene derecho a respirar y a caminar
У чувака есть право дышать и ходить
Todo se lo dejamos a Dios
Мы все оставляем Богу
Tu sabe como ah!
Ты знаешь, как ах!
Tu quiere venir a recoger tu show
Ты хочешь прийти и забрать свое шоу
Tu puedes venir a recoger tu show
Ты можешь прийти и забрать свое шоу
Tu sabe
Ты знаешь
Pero juga vivo con el mentao dissapear
Но будь осторожен с этим чертовым исчезновением
El mismo codigo de silencio
Тот же кодекс молчания
Ssshhh
Тссс
Ya ta bueno la habladera ya!
Хватит уже болтать!
Yo nunca... yo nunca he asesinado a nadie
Я никогда... я никогда никого не убивал
Yo nunca he matado a nadie
Я никогда никого не убивал
Lape yo no soy de la calle
Чувак, я не с улицы
Jajajajaajajajajaja
Хахахахахахаха






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.