Paroles et traduction Danger Man - Codigo De Silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Codigo De Silencio
Кодекс молчания
El
mismo
codigo
de
silencio
Тот
же
кодекс
молчания
Ya
ta
bueno
la
habladera
Хватит
уже
болтать
O
voy
a
tener
que
ponerte
en
la
boca
una
mamadera
Или
мне
придется
заткнуть
тебе
рот
соской
Well
this
is
dangerman
alongside
japanese
Что
ж,
это
опасный
мужчина
вместе
с
японцем
Ponte
en
la
boca
un
embudo,
este
embudo.
Заткнись,
вот
тебе
воронка.
Trataron
de
matarme
a
mi
Они
пытались
убить
меня
Trataron
de
darme
kill
Пытались
прикончить
De
ese
ataque
sobreviví
Я
пережил
это
нападение
Y
ahora
muchos
me
preguntan
si
va
a
morir
И
теперь
многие
спрашивают,
умрет
ли
он
Pero
de
mi
boca
amenazas
no
van
a
oir
Но
из
моих
уст
ты
не
услышишь
угроз
So
el
silencio
de
la
calle
lo
va
a
dormir
Так
что
уличное
молчание
усыпит
его
La
envidia
fue
lo
que
te
hizo
hacer
huebazon
Зависть
заставила
тебя
сделать
эту
херню
Le
cayeron
al
bad
buay
sin
ninguna
compasión
Напали
на
плохого
парня
без
всякой
жалости
No
estén
mandando
disculpa
por
televisión
Не
надо
слать
извинения
по
телевизору
Un
real
bad
man
nunca
pide
perdón
Настоящий
плохой
парень
никогда
не
просит
прощения
Seré
tu
fantasma
ya
mismo
en
el
town
Я
стану
твоим
призраком
прямо
здесь,
в
городе
Me
voy
a
aparecer
en
cualquier
ocasión
Я
появлюсь
в
любой
момент
Los
nervios
te
harán
que
te
suba
la
presión
Нервы
заставят
твое
давление
подскочить
Y
tu
cabeza
explotará
de
tanto
pegón
И
твоя
голова
взорвется
от
такого
напряжения
Cuidao
que
te
suicidas
con
un
tiro
en
la
sien
Осторожно,
ты
застрелишься
в
висок
Juega
vivo
como
tas
barriendo
en
la
Будь
начеку,
как
будто
подметаешь
Alfombra
que
te
mata
tu
propia
sombra!
Ковер,
который
убьет
тебя
твоей
же
тенью!
La
vida
es
tranquila
cuando
uno
se
porta
bien!
Жизнь
спокойна,
когда
ведешь
себя
хорошо!
Solo
hablaran
los
de
mil
y
de
a
cien
Говорить
будут
только
те,
у
кого
тысячи
и
сотни
To
ta
right
cool
chillin
pero
nada
ta
bien
Все
вроде
бы
круто
и
спокойно,
но
на
самом
деле
ничего
хорошего
No
hay
hora
exacta
ni
cuando
ni
quien
Нет
точного
времени,
ни
когда,
ни
кто
No
tes
confiando
ni
en
tu
mismo
friend
Не
доверяй
даже
своему
другу
Trata
de
dormir
bien!
Постарайся
выспаться!
De
ese
ataque
sobreviví
y
ahora
muchos
me
preguntan
si
va
a
morir
Я
пережил
это
нападение,
и
теперь
многие
спрашивают,
умрет
ли
он
Pero
de
mi
boca
amenazas
no
van
a
oir
Но
из
моих
уст
ты
не
услышишь
угроз
So
el
silencio
en
la
calle
lo
va
a
dormir
Так
что
уличное
молчание
усыпит
его
No
vivirá
tranquilo
nunca
pensando
en
mí
Он
никогда
не
будет
жить
спокойно,
думая
обо
мне
Todos
los
días
sentirás
que
están
detrás
de
ti
Каждый
день
ты
будешь
чувствовать,
что
они
идут
по
твоим
стопам
Y
los
fantasma
y
los
zombies
te
harán
huir
И
призраки
и
зомби
заставят
тебя
бежать
Pues
tu
mente
intranquila
te
va
a
destruir
Ведь
твой
беспокойный
разум
уничтожит
тебя
Puesss
praaaaa!
Так
что
бабах!
Cuidao
que
te
suicidas
Осторожно,
ты
застрелишься
Con
un
tiro
en
la
sieeen
Выстрелом
в
висок
Cuidao
que
mis
shottas
te
ven
y
mañana
te
tienen
de
rehén
Осторожно,
мои
стрелки
увидят
тебя,
и
завтра
ты
станешь
заложником
La
vida
es
tranquila
cuando
uno
se
porta
bien
Жизнь
спокойна,
когда
ведешь
себя
хорошо
Debiste
portarte
bien
aquí
nadie
está
bien!
Тебе
следовало
вести
себя
хорошо,
здесь
никто
не
в
порядке!
Esto
va
a
hacer
sabotaje
es
mejor
que
Это
будет
саботаж,
лучше
Compres
el
traje
y
alquiles
el
carruaje
Купи
костюм
и
арендуй
карету
Que
royal
rumble
va
a
estar
salvaje
Королевская
битва
будет
дикой
Aqui
esta
el
peaje,
el
pasaje
pa
el
hospedaje
Вот
плата
за
проезд,
билет
на
проживание
En
el
cementerio
que
te
guarden
en
el
garaje
На
кладбище,
где
тебя
сохранят
в
гараже
Tu
nunca
has
tenido
coraje
conmigo
no
te
fajes
У
тебя
никогда
не
было
смелости,
не
связывайся
со
мной
En
el
arbitraje
es
mejor
que
te
relajes
В
арбитраже
лучше
расслабься
Antes
que
el
pecho
te
raje
Прежде
чем
я
вспорю
тебе
грудь
Y
tu
cuerpo
lo
arrastre
a
mil
horas
por
kilometraje
И
протащу
твое
тело
тысячу
часов
по
километражу
Ustedes
nunca
han
vivido
un
drama!
Вы
никогда
не
испытывали
драмы!
Ni
han
sabio
que
he
estao
hospitalizado
en
una
cama
И
не
знали,
что
я
лежал
в
больнице
на
койке
Ustedes
solo
están
por
el
dinero
y
la
fama
Вы
гонитесь
только
за
деньгами
и
славой
Pero
la
cagaron
so
esperen
a
osama
Но
вы
облажались,
так
что
ждите
Осаму
Toy
pa
mete
una
cana
y
salir
en
primera
plana
Я
готов
сунуть
косяк
и
попасть
на
первые
полосы
Y
coger
el
primer
avion
pa
tijuana
И
сесть
на
первый
самолет
до
Тихуаны
Y
pasear
en
La
Habana
И
прогуляться
по
Гаване
Y
llegar
a
Miami
a
Copa
Cabana
И
добраться
до
Майами
в
Копакабану
Alla
me
van
a
encontrar
fumando
una
paca
de
marihuana
Там
меня
найдут,
курящим
пачку
марихуаны
De
ese
ataque
sobreviví
Я
пережил
это
нападение
Y
ahora
muchos
me
preguntan
si
va
a
morir
И
теперь
многие
спрашивают,
умрет
ли
он
Pero
de
mi
boca
amenazas
no
van
a
oir
Но
из
моих
уст
ты
не
услышишь
угроз
So
el
silencio
de
la
calle
lo
va
a
dormir
Так
что
уличное
молчание
усыпит
его
La
envidia
fue
lo
que
te
hizo
hacer
huebazon
Зависть
заставила
тебя
сделать
эту
херню
Le
cayeron
al
bad
buay
sin
ninguna
compasión
Напали
на
плохого
парня
без
всякой
жалости
No
esten
mandando
disculpas
por
televisión
Не
надо
слать
извинения
по
телевизору
Un
real
bad
man
nunca
pide
perdón
Настоящий
плохой
парень
никогда
не
просит
прощения
Seré
tu
fantasma
ya
mismo
en
el
town
Я
стану
твоим
призраком
прямо
здесь,
в
городе
Me
voy
a
aparecer
en
cualquier
ocasión
Я
появлюсь
в
любой
момент
Los
nervios
te
harán
que
te
suba
la
presión
Нервы
заставят
твое
давление
подскочить
Y
tu
cabeza
explotará
de
tanto
pegon!
И
твоя
голова
взорвется
от
такого
напряжения!
Motherfucker
you
know!
Сукин
сын,
ты
знаешь!
You
know
we
do,
you
know
we
roll
Ты
знаешь,
что
мы
делаем,
ты
знаешь,
как
мы
работаем
Well
this
is
d
a
n
g
e
r
m
a
n
Что
ж,
это
о
п
а
с
н
ы
й
м
у
ж
ч
и
н
а
Long
time
me
bomboclat
tell
them!
Давно
пора,
черт
возьми,
скажи
им!
You
know
this
year
we
go
shot
them!
Знаешь,
в
этом
году
мы
их
застрелим!
Yo
this
is
danger
man
alongside
japanesse
Йоу,
это
опасный
мужчина
вместе
с
японцем
Well
boss
en
el
norte
y
en
el
east
Что
ж,
босс
на
севере
и
на
востоке
Ja!
a
mi
no
me
ten
preguntando
Ха!
не
надо
меня
спрашивать
Que
va
a
pasar
con
el,
todo
se
lo
dejo
a
la
ley
Что
с
ним
будет,
я
все
оставляю
закону
A
mi
no
me
ten
llamando
Не
надо
мне
звонить
Ni
preguntando
И
спрашивать
Ey
porque
el
man
ta
respirando
Эй,
почему
этот
чувак
дышит
El
man
tiene
derecho
a
respirar
y
a
caminar
У
чувака
есть
право
дышать
и
ходить
Todo
se
lo
dejamos
a
Dios
Мы
все
оставляем
Богу
Tu
sabe
como
ah!
Ты
знаешь,
как
ах!
Tu
quiere
venir
a
recoger
tu
show
Ты
хочешь
прийти
и
забрать
свое
шоу
Tu
puedes
venir
a
recoger
tu
show
Ты
можешь
прийти
и
забрать
свое
шоу
Pero
juga
vivo
con
el
mentao
dissapear
Но
будь
осторожен
с
этим
чертовым
исчезновением
El
mismo
codigo
de
silencio
Тот
же
кодекс
молчания
Ya
ta
bueno
la
habladera
ya!
Хватит
уже
болтать!
Yo
nunca...
yo
nunca
he
asesinado
a
nadie
Я
никогда...
я
никогда
никого
не
убивал
Yo
nunca
he
matado
a
nadie
Я
никогда
никого
не
убивал
Lape
yo
no
soy
de
la
calle
Чувак,
я
не
с
улицы
Jajajajaajajajajaja
Хахахахахахаха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Masacre
date de sortie
02-02-2007
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.