Paroles et traduction Dani - Aires de Rabia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aires de Rabia
Порывы ярости
Acabando
de
de
ayer
Заканчивая
вчерашний
день
Empezando
otro
Начиная
новый
Cada
vez
más
seguro
de
que
te
importo
Всё
увереннее
в
том,
что
я
тебе
небезразличен
Se
te
hizo
largo
Тебе
показалось
долго
Para
mi
corto
Мне
коротко
Llegando
a
buen
puerto
Прибывая
в
добрую
гавань
Más
muerto
que
roto
Скорее
мертвый,
чем
разбитый
Te
vendo
mi
alma
Продам
тебе
свою
душу
No
vendo
motos
Мотоциклы
не
продаю
Saliste
guapa
en
aquella
foto
Ты
классно
получилась
на
той
фотографии
Me
pica
el
timbre
Звонит
звонок
Le
como
el
Toto
Я
ем
"Тото"
(леденец
на
палочке)
Voy
sin
aliento
Иду
без
дыхания
Ni
voz
ni
voto
Ни
голоса,
ни
права
голоса
Baje
de
la
nube
con
lluvia
Спустился
с
облака
под
дождем
Sé
que
viene
a
mí
porque
es
sabía
Знаю,
она
идёт
ко
мне,
потому
что
умная
Vestida
con
traje
de
novia
Одета
в
свадебное
платье
Dice
que
nunca
le
agobia
mi
labia
Говорит,
что
моя
болтовня
её
никогда
не
напрягает
Me
muerdo
los
labios
si
muero
de
rabia
Кусаю
губы,
если
умираю
от
ярости
Un
mago
sin
trucos
de
magia
Маг
без
магических
трюков
Ofrecemos
sinergías
Предлагаем
синергию
Sin
más
se
contagian
Без
лишних
слов
заражают
El
amor
no
calma
la
emorragia
Любовь
не
останавливает
кровотечение
No
me
des
las
gracias
Не
благодари
меня
Dacelas
al
tiempo
Поблагодари
время
Porque
cura
tus
heridas
cuando
va
más
lento
Потому
что
оно
лечит
твои
раны,
когда
идёт
медленнее
Que
te
digo
la
verdad
aunque
miento
Что
я
говорю
тебе
правду,
хотя
и
вру
Cuánto
más
critican
Чем
больше
критикуют
Más
aumento
Тем
больше
я
расту
Cuento
con
ellos
Рассчитываю
на
них
Saben
de
sobra
cuál
es
mi
fallo
Они
прекрасно
знают,
в
чём
мой
недостаток
En
mi
cráneo
hueco
В
моём
пустом
черепе
Miles
de
experiencias
Тысячи
переживаний
Sé
que
pienso
si
me
rayo
Знаю,
что
думаю,
если
схожу
с
ума
Cayendo
en
mi
cara
Падая
мне
на
лицо
El
agua
desmayo
Вода,
обморок
Por
eso
ya
ni
me
pilla
Поэтому
меня
уже
не
зацепить
La
historia
se
rompe
a
millas
История
разбивается
вдребезги
Mirando
horizonte
pa
contentillas
Смотрю
на
горизонт,
чтобы
успокоиться
Soñando
en
desorden
muerde
costillas
Мечтая
в
беспорядке,
кусает
ребра
Le
gusta
más
duro
por
eso
me
chilla
Ей
нравится
жестче,
поэтому
она
кричит
Observo
en
la
pista
quién
baila
Наблюдаю
на
танцполе,
кто
танцует
Todo
es
que
cambia
la
formas
distinta
Всё
меняется
по-разному
De
tinta
el
ambiente
con
aires
de
rabia
Атмосфера,
пропитанная
чернилами,
с
порывами
ярости
Con
aires
de
rabia
С
порывами
ярости
Cada
vez
más
seguro
de
que
importo
Всё
увереннее
в
том,
что
я
тебе
небезразличен
Con
aires
de
rabia
С
порывами
ярости
Me
muerdo
los
labios
si
muero
de
rabia
Кусаю
губы,
если
умираю
от
ярости
Con
aires
de
rabia
С
порывами
ярости
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.